Re: [LIVE] 花子與安妮 第37集
→
12/25 21:06,
12/25 21:06
→
12/25 21:06,
12/25 21:06
其實這部的名字是這樣來的
花子是清秀佳人的譯者,而他在翻譯清秀佳人時回憶起以前的事,因為二人的人生很相似
.....
所以其實我們在看花子的故事,也是在看清秀佳人的故事。
而本作中的花子,就是清秀佳人中的安妮,都是女主角。
而蓮子就是黛安娜,都是女主角的女性好友。
其它人物也都有類似的模式。
所以才會取名為花子與安妮。這是個作家的人生和她翻譯作品中的人生重合的故事呀!
--
「把已經倒下的人們的願望,還有未來的人們的希望,把這二種心情全都織入雙重螺旋
之中,挖出通往明天的道路。那就是天元突破,那就是Gurren-Lagann,
我的鑽頭....是用來開天闢地的鑽頭啊!!」
── 西蒙 《天元突破 紅蓮之眼》
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.223.205.191
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1419515987.A.F9E.html
推
12/25 22:00, , 1F
12/25 22:00, 1F
→
12/25 22:01, , 2F
12/25 22:01, 2F
推
12/25 22:02, , 3F
12/25 22:02, 3F
推
12/25 22:08, , 4F
12/25 22:08, 4F
→
12/25 22:09, , 5F
12/25 22:09, 5F
→
12/25 22:28, , 6F
12/25 22:28, 6F
推
12/25 23:11, , 7F
12/25 23:11, 7F
→
12/25 23:12, , 8F
12/25 23:12, 8F
→
12/25 23:13, , 9F
12/25 23:13, 9F
推
12/26 02:00, , 10F
12/26 02:00, 10F
推
12/26 02:06, , 11F
12/26 02:06, 11F
推
12/26 02:16, , 12F
12/26 02:16, 12F
→
12/26 02:16, , 13F
12/26 02:16, 13F
→
12/26 13:30, , 14F
12/26 13:30, 14F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):