[心得] 花子與安妮 第三週~第七週
看板Japandrama作者saroku123 (Faded Light)時間10年前 (2014/05/20 06:09)推噓18(18推 0噓 13→)留言31則, 17人參與討論串1/2 (看更多)
過了好幾週,轉眼間主角也從學校畢業了,故事暫時告一段落。
因為都沒人發文決定寫些零碎的想法,希望能拋磚引玉XD
或許因為取材自真實人物吧,比起海女和多謝款待,我覺得這部的劇情比較平實
我是滿喜歡這樣淡淡的感覺,但好像也因此很難找到可以特別討論的地方…
下面開始有雷
.主要劇情&女性角色
1.第三週到第七週是「修和女學校」篇,敘述小花求學時的種種經歷。
最重要的事件:遇見一生好友--葉山蓮子。
兩人經歷大小事才變成好友,卻因為蓮子嫁人而暫時分別…
(這幾週真的百合味十足XDD)
2.仲間飾演的葉山蓮子,原型是歷史上赫赫有名的柳原白蓮
她的一生經歷三次婚姻,有興趣的可以找一下資料XD
或許是蓮子的一生比較戲劇化,所以有時都比較關心蓮子那邊的劇情@@
3.雖然小花和蓮子後來變成好友,但彼此叫對方的稱呼,「蓮様」和「はなちゃん」
嗯…這主從關係太明顯了吧XDD
4.在小花和蓮子甜甜蜜蜜時,醍醐就顯得有點可憐。
一直覺得醍醐的真愛是小花耶,
在第五週甚至問小花:「比起我,妳更喜歡葉山小姐這種話。」
而且到後來一直無法成親,果然是想待在小花身邊(誤)
5.一般晨間劇女主都有收服他人的秘技,這部的秘技是小花的翻譯能力
畢竟主題是「翻譯家的一生」,所以劇中也不斷強調主角的英文能力之強,
不但可以即時口譯,去出版社也可以從打雜的馬上變成翻譯小助手(還翻的老嫗能解)
雖然有誇大嫌疑,但若真有語言天分這樣也不奇怪啦。
只是每當吉高說英文台詞時就很吐槽呀!發音常常很日式讓我懷疑真的有人聽得懂嗎?
希望到後期會有改善。
還有很好奇這女學校每位學生的英文水平,
從小學到大,就算不大會說,聽和讀至少OK吧,
怎麼畢業典禮還需要翻譯…(只好腦補成某些老師或到場家長會聽不懂才有需要)
6.比較想提的是第七週最後,小花面對未來出路的劇情
其實不大認同有人說妹妹寄明信片壞事,批評小花回鄉的決定
因為小花面對家鄉的情感一直都很複雜。
不論是第三週面對別人問家庭的事不敢吐實,和最後猶豫要不要留在東京。
就像小花在面試時說的:「其實我一直都知道,但我假裝沒發現。」
個人很喜歡吉高這段的哭戲。
7.不過整部目前最搶戲的角色,還是近藤春菜的白鳥薰子吧XDD
她想代演羅密歐和茱麗葉和壓制村岡那兩段真的笑翻了XDD
最後還爆出和小花也是同鄉人的驚人內幕(?)也是一絕。
希望還可以看到她登場~
8.劇情有一些地方會和紅髮安妮做連結,
不過沒看過安妮的我沒辦法有深刻體會就是了…
.男性角色們
1.初戀北澤同學還滿帥的XD,配上帝大生御用的黑色斗篷整個加分(擺錯重點)
可惜馬上就被發卡了QQ
2.竹馬朝市君,因為這幾週劇情都聚焦在女學校所以沒什麼戲分。
不過本週(第八週)小花回到甲府,又是他的主場了
雖然歷史不可改,但還是期待他的表現。
3.第六週#31,小花未來的老公,村岡英治瘋狂假面正式登場
拿書那段應該是想營造「悸動」的感覺吧,但不知為何卻覺得有點想笑XD
有趣的是,村岡形容小花橡樹懶的情節,
官方BLOG說是因為鈴木亮平也喜歡奇珍異獸特別添加的設定XD
一開始覺得他要配吉高有點怪異,
但送辭典(#36)和鼓勵失落的小花(#41)這兩段戲我滿喜歡的(開始覺得有點帥XD﹚
慢慢就可以接受了,希望到結婚的鋪陳也能讓人滿意。
又,鈴木的英文發音比吉高的好懂太多了XD(不愧是有英檢一級的人~﹚
4.賀來賢人演的哥哥,對蓮子一見鍾情那邊超萌的!
還拿著蓮子送的書去找爺爺那段好可愛XD(釣魚之不小心握到手也很純情w)
.其他
1.絢香的主題曲真的好好聽,聽了七週也聽不膩呢~
2.梶浦的音樂很棒,但有時覺得莫名悲壯(?)
像#34和爸爸道別的戲,因為配樂搞得好像生死離別…
3.美輪明宏的旁白一開始會讓我有點出戲,
像#17最後小花和朝市道別那段,突然一句「ごきげんよう、さようなら」很破壞氣氛
但上面的情形後面幾週就沒怎麼出現了(或許也是因為習慣了吧)
4.不知為何,這次官網和官方BLOG有非常多的資料可以閱讀
喜歡這部又懂日文的人可以去看看。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 123.193.167.170
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Japandrama/M.1400537386.A.7F8.html
※ 編輯: saroku123 (123.193.167.170), 05/20/2014 06:13:03
推
05/20 10:14, , 1F
05/20 10:14, 1F
推
05/20 10:38, , 2F
05/20 10:38, 2F
推
05/20 10:45, , 3F
05/20 10:45, 3F
推
05/20 11:26, , 4F
05/20 11:26, 4F
推
05/20 12:44, , 5F
05/20 12:44, 5F
推
05/20 12:54, , 6F
05/20 12:54, 6F
推
05/20 13:18, , 7F
05/20 13:18, 7F
推
05/20 13:48, , 8F
05/20 13:48, 8F
→
05/20 13:49, , 9F
05/20 13:49, 9F
→
05/20 13:51, , 10F
05/20 13:51, 10F
推
05/20 13:57, , 11F
05/20 13:57, 11F
→
05/20 17:08, , 12F
05/20 17:08, 12F
推
05/20 18:57, , 13F
05/20 18:57, 13F
推
05/20 20:12, , 14F
05/20 20:12, 14F
→
05/20 20:13, , 15F
05/20 20:13, 15F
→
05/20 20:15, , 16F
05/20 20:15, 16F
→
05/20 20:15, , 17F
05/20 20:15, 17F
推
05/20 20:18, , 18F
05/20 20:18, 18F
→
05/20 20:18, , 19F
05/20 20:18, 19F
→
05/20 20:19, , 20F
05/20 20:19, 20F
→
05/20 21:47, , 21F
05/20 21:47, 21F
→
05/20 21:48, , 22F
05/20 21:48, 22F
推
05/20 22:20, , 23F
05/20 22:20, 23F
→
05/20 22:21, , 24F
05/20 22:21, 24F
推
05/20 22:58, , 25F
05/20 22:58, 25F
推
05/20 23:00, , 26F
05/20 23:00, 26F
→
05/20 23:10, , 27F
05/20 23:10, 27F
推
05/21 00:47, , 28F
05/21 00:47, 28F
→
05/21 00:47, , 29F
05/21 00:47, 29F
推
05/21 02:27, , 30F
05/21 02:27, 30F
推
05/21 11:44, , 31F
05/21 11:44, 31F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):
心得
18
31