Re: [心得] Legal High S2 EP6的一些想法
防雷頁
這集的精華 根本就在那最後的十幾分鐘
前面的法律裁判部分 只有玲木保奈美是重點!!(我從赤名莉香開始迷上她)
光最後的台詞情節編排 配上演戲怪物的堺雅人幾人 讓我反覆看了好多遍
從隔著玻璃的對話開始 當小雪說出你不敢放她出去跟你正面交鋒開始
古美門的表情開始變化 之後隨著小雪說毛毛蟲不敢破繭
最後死去時 古美門喉頭的鼓動 眼神的越發凝重
到最後說再不改變 最高審一樣會輸時 聽到這話時古美門整個散發的張力
那個眼神 眼珠隨著小雪身體搖擺微微的擺動 都讓人無法不注意
堺雅人演戲太強了吧....這是甚麼鬼感染力....
法庭上誇張的肢體語言表現引人注目就罷了 這種就坐在那邊 台詞沒幾句的戲
光靠演技就把張力擴張到如此地步 一些小動作好像都是編排好的 讓你漸漸被帶進去
在小雪說出自己 古美門 黛 都該作出選擇後 更是扣到了後面的發展
到了之後的月光下庭院中 古美門一開始聽到服部說黛準備養子手續時流淚了
還以為黛果然還是不成氣候 放不下婦人之仁而哭 又露出了古美門式的不屑笑容
但感覺的到他鬆了口氣 但服部馬上解釋黛在古美門沒下達指令早就在準備時
古美門收起了笑容 服部說到黛應該是不知不覺已經將古美門的做法融入其中
而黛自己也意識到這點 而流淚了 因為黛自己潛意識也感覺到
當初留在古美門這邊 要研究學習古美門的功夫來打倒他這目的
在研究學習這方面 她已經完成了 但要打倒古美門當然就不能留在他身邊
留在這令她感到舒適的地方 而慢慢意識到是否該離開了 才能對決古美門 但無法選擇
如同服部之後對她說的 黛自己也應該感覺到這裡已經沒她的地方了
學完了 該走了
而服部之後加的一句話 今晚月光如此明亮 走夜路也不會迷失吧(服部此時表情也GJ!)
更是提醒古美門 該作出選擇了
而古美門做出自己的選擇 放黛離開來對決自己 要黛去羽生那邊
幫黛也做出了選擇 不然黛只會繼續待在她的繭裡
"我認同妳了"
"妳的目標是打倒我吧 待在這裡是做不到的"
"我已經沒有甚麼好使喚你的了"
"但也沒甚麼好保護你的了"
"今後就是你一人的戰鬥了"
"雖然盡是給我添麻煩 但是也讓我日子不那麼無聊 對此表達我謝意"
"感謝妳"
"加油"
"以上"
這之間堺雅人的表情真是讓我無法形容阿
明明頂個怪髮型但是讓人無法不注意他的一舉一動
那是個多誇張的髮型啊?!居然此時看來是那麼的適合這情景??
為什麼??!!
到最後服部默默的收起一套餐具
"變冷清了呢...."
"終於安靜下來了...."
我才被接下來那極反差的預告來打醒阿....
這真的是那無厘頭到極點的古美門嗎??!!
堺 雅人....我對你真的是服了....
那髮型居然會讓我覺得帥....這到底是甚麼巫術.....
快來人來打醒我 我怕我去弄那髮型然後到公司變眾人笑柄啊!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 180.177.44.206
推
11/16 02:54, , 1F
11/16 02:54, 1F
推
11/16 02:54, , 2F
11/16 02:54, 2F
→
11/16 02:54, , 3F
11/16 02:54, 3F
推
11/16 03:07, , 4F
11/16 03:07, 4F
推
11/16 03:09, , 5F
11/16 03:09, 5F
→
11/16 03:10, , 6F
11/16 03:10, 6F
推
11/16 03:26, , 7F
11/16 03:26, 7F
推
11/16 03:26, , 8F
11/16 03:26, 8F
推
11/16 03:57, , 9F
11/16 03:57, 9F
推
11/16 03:58, , 10F
11/16 03:58, 10F
→
11/16 03:59, , 11F
11/16 03:59, 11F
→
11/16 04:31, , 12F
11/16 04:31, 12F
推
11/16 04:37, , 13F
11/16 04:37, 13F
推
11/16 06:50, , 14F
11/16 06:50, 14F
→
11/16 06:50, , 15F
11/16 06:50, 15F
→
11/16 06:50, , 16F
11/16 06:50, 16F
→
11/16 06:50, , 17F
11/16 06:50, 17F
推
11/16 08:09, , 18F
11/16 08:09, 18F
推
11/16 08:44, , 19F
11/16 08:44, 19F
推
11/16 09:09, , 20F
11/16 09:09, 20F
→
11/16 09:28, , 21F
11/16 09:28, 21F
→
11/16 09:38, , 22F
11/16 09:38, 22F
→
11/16 09:38, , 23F
11/16 09:38, 23F
推
11/16 10:24, , 24F
11/16 10:24, 24F
推
11/16 10:51, , 25F
11/16 10:51, 25F
推
11/16 11:05, , 26F
11/16 11:05, 26F
推
11/16 11:25, , 27F
11/16 11:25, 27F
推
11/16 11:28, , 28F
11/16 11:28, 28F
推
11/16 11:43, , 29F
11/16 11:43, 29F
推
11/16 12:08, , 30F
11/16 12:08, 30F
→
11/16 13:54, , 31F
11/16 13:54, 31F
推
11/16 14:15, , 32F
11/16 14:15, 32F
推
11/16 14:55, , 33F
11/16 14:55, 33F
→
11/16 14:57, , 34F
11/16 14:57, 34F
→
11/16 14:57, , 35F
11/16 14:57, 35F
推
11/16 15:04, , 36F
11/16 15:04, 36F
推
11/16 15:15, , 37F
11/16 15:15, 37F
推
11/16 15:37, , 38F
11/16 15:37, 38F
→
11/16 15:37, , 39F
11/16 15:37, 39F
推
11/16 16:16, , 40F
11/16 16:16, 40F
推
11/16 16:17, , 41F
11/16 16:17, 41F
推
11/16 16:24, , 42F
11/16 16:24, 42F
推
11/16 19:14, , 43F
11/16 19:14, 43F
→
11/16 20:06, , 44F
11/16 20:06, 44F
推
11/16 20:35, , 45F
11/16 20:35, 45F
推
11/16 22:21, , 46F
11/16 22:21, 46F
→
11/16 22:22, , 47F
11/16 22:22, 47F
推
11/16 22:54, , 48F
11/16 22:54, 48F
→
11/16 22:55, , 49F
11/16 22:55, 49F
推
11/25 11:10, , 50F
11/25 11:10, 50F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 3 篇):