Re: [問題] 雷~~~求草莓之夜裡的一段話
日下(以下簡稱日):你聽到剛剛的電話了嗎?
聞こえたか 今の電話
菊田(以下簡稱菊):沒有...聽到一點
いえ あっ いや 少し
日:真誠實阿。家事複雜,丈夫是警察,作妻子的很辛苦
正直なやつだな。家で色あってな。デカを亭主に持つと女房も大变だ
菊:日下主任結婚多久?
日下主任結婚して どのぐらいですか?
日:有二十年了吧。你要結婚嗎?
んっ?20年近くなるかな。すんのか?結婚。
菊:不。沒有
いや そういうわけじゃ
日:結婚也挺好的。不同的人走在一起,會擦出火花。彼此和諧相處。
惡いもんじゃないぞ。他人同士が一緒になって コツコツ 角 ぶつけ合って
お互い奇麗に角がとれて
該怎麼說呢?彼此相互包容,融為一個球。
まあ 何ていうのかな お互い包み合うように
1つの ボールになるっていえのかな
菊:球?
ボールですか
日:嗯。孩子出生後,被這個球包圍,家庭這個球就越來越大。可是,總不這麼順利。
向一個奇怪的方向滾去,不知道該怎麼辦。你們的話一定會駕馭這顆球的。
うん 子供が生まれたら そのボールに包みこんでやつて
家族ってボールが大きくなってく でもな なかなか うまくもいかなくてな
妙な方向に 轉がってったりすんのか 困りもんだよ
お前らなら きっと いいボールになるよ
菊:辛苦了。
ご苦勞さまです
※ 引述《navy0617 (小日文)》之銘言:
: 想求日劇達人
: 有沒有人記得
: 好像倒數第2集
: 日下主任在販賣部,和菊田說了一段話
: 他是不是用球,比喻男女的婚姻?
: 我想要那一整段的日文&中文
: 謝謝~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 124.11.134.92
→
04/04 02:31, , 1F
04/04 02:31, 1F
※ 編輯: forris 來自: 124.11.134.92 (04/04 04:00)
→
04/04 04:00, , 2F
04/04 04:00, 2F
推
04/04 05:01, , 3F
04/04 05:01, 3F
推
04/04 14:09, , 4F
04/04 14:09, 4F
推
04/04 15:26, , 5F
04/04 15:26, 5F
推
04/04 16:59, , 6F
04/04 16:59, 6F
→
04/04 18:10, , 7F
04/04 18:10, 7F
→
04/04 18:11, , 8F
04/04 18:11, 8F
推
04/04 21:57, , 9F
04/04 21:57, 9F
→
04/04 22:02, , 10F
04/04 22:02, 10F
→
04/05 01:56, , 11F
04/05 01:56, 11F
→
04/05 01:57, , 12F
04/05 01:57, 12F
推
04/05 02:05, , 13F
04/05 02:05, 13F
→
04/05 02:07, , 14F
04/05 02:07, 14F
→
04/05 02:08, , 15F
04/05 02:08, 15F
推
04/05 02:20, , 16F
04/05 02:20, 16F
推
04/05 15:11, , 17F
04/05 15:11, 17F
→
04/05 15:24, , 18F
04/05 15:24, 18F
→
04/05 15:24, , 19F
04/05 15:24, 19F
→
08/16 00:16, , 20F
08/16 00:16, 20F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):