Re: [地雷]月之戀人裡的志玲

看板Japandrama作者 (小N)時間14年前 (2010/05/19 23:57), 編輯推噓32(34296)
留言132則, 39人參與, 最新討論串2/3 (看更多)
我對日文沒有意見 而回答你的"accent" 其實日文是不重視這個的 或者說 相對於重音 他們更注重的是節奏、長短音和咬字 這點是和中文非常非常不一樣的! 舉例來說 像風見的中文 「尼甘願桌個生女嗎?」 這讓我們聽得非常痛苦而無法理解他要講什麼 因為中文分四音 而四音輕重頓挫是很重要的 沒有分清楚,是會聽不懂的 但是日文這個不是那麼重要 或者說 因為他們有各式各樣的腔調 每個地方的腔調都不一樣 自然重音也不一樣 所以 你講得怪腔怪調他們是可以接受的而且可以聽懂的 就當你是哪個遠地來的就好了 但是日文的節奏很重要 該幾拍 該拉長 該促音 如果沒念清楚 是會讓人家會錯意的 像ビル是大樓 只有兩拍 ビール是啤酒 有三拍 如果你不注意長音而說出「ビルを飲む」 人家聽到的是你要喝大樓=.= 所以秀美的日文看起來是沒問題的 只是怪怪而已 還有因為她都不用助詞 所以無法完整的講完一句話 那這在戲劇上就會造成一種情緒的不連貫 而演技我不會說 不過我覺得可能是眼妝師的問題吧 當這是一齣大家的眼神都含著戲的陰謀劇 蓮介、真繪美、風見甚至柚月都常常用眼神代替對白 但我一直都看不到秀美的眼睛 我記得她眼睛很大很漂亮 但在這齣戲裡她眼神一直是迷濛的 看在不知到哪裡的地方 儘管是生氣,不滿,傷心,開心 都看不見她眼底到底想表達什麼 好像是沒戴上隱形眼鏡的感覺一樣 很失焦 所以當你從別人的戲轉到她身上的時候 就會感覺到落差 另外這不能怪他 不過我真的很難理解劇本為什麼一定要風見去講中文 要秀美講癟腳日文 尤其是,當Creighton Regency的社長是講日文的時候 你就會覺得幹嘛這齣戲不全部日文表示就好了 現在的狀況就像是你翻一部中文小說 裡面呢有很多國的人 而 所有法國人的話都寫法文 所有英國人的話都寫英文 所有日本人的話都寫日文 這種書你念得下去嗎 雖然他很寫實 但是很痛苦阿 這就是我現在看月之戀人的感想 以上 p.s 關於日文部分我是酌量參考八卦板的大作 #18Vu17zi 想真的學講好日文的可以去翻那篇優文 -- 聽首歌,喝杯茶,泡個故事。 http://fengaujiun.pixnet.net/blog -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.225.184 ※ 編輯: fengaujiun 來自: 140.112.225.184 (05/19 23:58)

05/19 23:59, , 1F
我同意妳眼神不夠的說法,林志玲目前只是達意,但還無
05/19 23:59, 1F

05/19 23:59, , 2F
也、也不一定啦...有些字重音不一樣整個就冏了
05/19 23:59, 2F

05/20 00:00, , 3F
法傳情,不過日文我要幫她說一下,看她平時日文也沒這
05/20 00:00, 3F

05/20 00:00, , 4F
樣,她是故意講爛的...
05/20 00:00, 4F

05/20 00:01, , 5F
所以我後面舉書的例子 我無法理解這樣安排的意義
05/20 00:01, 5F

05/20 00:01, , 6F
是很寫實 但是很令人難以忍受
05/20 00:01, 6F

05/20 00:01, , 7F
不過我到是覺得最後秀美主動吻完蓮介 摸著他的臉那個眼神
05/20 00:01, 7F

05/20 00:03, , 8F
ビル 不是建築物的意思嗎? 不好意思提了跟內文不大有關的
05/20 00:03, 8F

05/20 00:03, , 9F
還挺不賴的 有一種勝利+心計+引誘 很多重的情緒
05/20 00:03, 9F

05/20 00:03, , 10F
她上節目講日語的accent跟劇中差很多,就是有很多華人學日語
05/20 00:03, 10F

05/20 00:03, , 11F
難道日本導演認為這樣才能顯現後面日文變好的反差?= =
05/20 00:03, 11F

05/20 00:03, , 12F
問題
05/20 00:03, 12F
感謝你~~是我記錯了 ※ 編輯: fengaujiun 來自: 140.112.225.184 (05/20 00:04)

05/20 00:03, , 13F
時會出現的奇怪腔調 這點我覺得劇組還滿用心的
05/20 00:03, 13F

05/20 00:04, , 14F
這樣安排就是"秀美不會講",我同意會造成觀眾不連貫:)
05/20 00:04, 14F
所以我不了解編劇 除了安排秀美講爛 為什麼不安排那個外國人也講爛 就一定要凸顯全世界都會講日文就她不太會 這樣真的..........無法理解 ※ 編輯: fengaujiun 來自: 140.112.225.184 (05/20 00:06)

05/20 00:07, , 15F
妳把風見那句中文打成這樣我覺得超好笑的啦XDDDD
05/20 00:07, 15F

05/20 00:07, , 16F
同意你的看法 我想長音、促音也是相當重要的
05/20 00:07, 16F

05/20 00:08, , 17F
台灣那麼小其實也有腔,中國更可怕,有些地方的腔會完
05/20 00:08, 17F

05/20 00:09, , 18F
全聽不懂他在說什麼...= =
05/20 00:09, 18F

05/20 00:09, , 19F
像那句チョコ,不但重音怪,我還聽成チョウコ
05/20 00:09, 19F

05/20 00:09, , 20F
差點不知道在說什麼
05/20 00:09, 20F

05/20 00:09, , 21F
應該為劇情鋪路 秀美要報復 也許決心讓她日文突飛猛進..?
05/20 00:09, 21F

05/20 00:10, , 22F
XDDDD otsuki大我跟你一樣 雖然第一次看時還猜得出來
05/20 00:10, 22F

05/20 00:11, , 23F
確實眼神不夠強烈~
05/20 00:11, 23F

05/20 00:13, , 24F
我倒覺得一直拿林志玲跟木村 涼子這些演過那麼多戲的人
05/20 00:13, 24F

05/20 00:14, , 25F
去比較,有些太過
05/20 00:14, 25F

05/20 00:14, , 26F
對呀,要比也跟●原友里一樣市模特兒的人比吧
05/20 00:14, 26F
我可以只拿她跟西山茉希比阿 前提是他們演出的時間差不多 看戲是看一整個完整性 劇本 音樂 演員 佈景 等等缺一不可 作為一個演員,他的一切就會去影響整個戲的完整性 只是多和少的差別 如果她今天像是赤壁一樣戲分只有一齣戲的1/5或者更少 那我也不會去批評他或是去拿她跟梁朝偉比較 因為他出現的時間少 破綻少 但他現在是個主角阿 至少在這兩集裡面 他和這些人有那麼那麼那麼多的對手戲 你一句我一句的對話 誰在戲裡面 誰不在戲裡面 一清二楚 如果今天只有一幕 就像是柚月身旁那個小模一樣 我一樣覺得他也怪怪的 可是她只出現30秒多 讓我連反應的時間都沒有 那我怎麼會去拿她跟木村比較呢? ※ 編輯: fengaujiun 來自: 140.112.225.184 (05/20 00:22)

05/20 00:15, , 27F
難道木村 涼子的演戲在林志玲這樣的資歷時就以經很好?
05/20 00:15, 27F

05/20 00:16, , 28F
其實因為我們是外國人 聽日語就稍嫌困難了何況是聽一
05/20 00:16, 28F

05/20 00:17, , 29F
有些新人最初戲份不會這麼重 林這樣被批也難免
05/20 00:17, 29F

05/20 00:17, , 30F
滿口不標準的日語~XD情緒當然會不連貫~日本人就不一定
05/20 00:17, 30F

05/20 00:18, , 31F
重點是感覺台灣人批的比日本人還嚴重,這是甚麼情形??
05/20 00:18, 31F

05/20 00:18, , 32F
林這樣演其實可以來演台灣藕像劇了~:P
05/20 00:18, 32F

05/20 00:19, , 33F
戲份重是林決定的??該問問公司的心態
05/20 00:19, 33F

05/20 00:21, , 34F
戲份重 不被注意很難 包括一堆批評
05/20 00:21, 34F

05/20 00:22, , 35F
是啊,我們倒批的比日本兇呢^^
05/20 00:22, 35F

05/20 00:23, , 36F
對阿,人家日本人都沒啥批,真不知道批評的人心態是??
05/20 00:23, 36F
還有 56 則推文
還有 2 段內文
05/20 00:53, , 93F
我也覺得這篇解釋的很好
05/20 00:53, 93F

05/20 00:54, , 94F
劇組都會準備正音老師 也會彩排非常多次 只能說秀美的發音
05/20 00:54, 94F

05/20 00:56, , 95F
是日方想要的效果吧= = 只是我們母語中文的覺得破很不自然
05/20 00:56, 95F

05/20 00:59, , 96F
推這篇~~
05/20 00:59, 96F

05/20 00:59, , 97F
但是日本觀眾反應似乎良好 應該會鼓勵到編劇這番苦心 XD
05/20 00:59, 97F

05/20 01:02, , 98F
推rect~但是也要有建設性才是 XD
05/20 01:02, 98F

05/20 01:06, , 99F
為什麼心得要有建設性....
05/20 01:06, 99F

05/20 01:07, , 100F
我是只批評 沒有指任何人 意思是也不能亂批評
05/20 01:07, 100F

05/20 01:07, , 101F
05/20 01:07, 101F

05/20 03:19, , 102F
看完後,只覺得志玲還真高,走路隨時都像走秀一樣,真累
05/20 03:19, 102F

05/20 07:57, , 103F
日本人也常常在咬字不清的,長短音這個東西,日本人也常
05/20 07:57, 103F

05/20 07:59, , 104F
常在長短音上亂講,喜歡搞一些像新語的搞笑講法
05/20 07:59, 104F

05/20 08:00, , 105F
"accent"才是真正聽出你講日語好不好聽的重點
05/20 08:00, 105F

05/20 08:01, , 106F
ビルを飲む這也是寫法上的明顯錯誤
05/20 08:01, 106F

05/20 08:01, , 107F
講的時候,accent的錯誤會比長短促音的錯誤明顯十倍
05/20 08:01, 107F

05/20 08:03, , 108F
"佐藤"跟"砂糖"就是最明顯的例子,accent绝對是"講日語"
05/20 08:03, 108F

05/20 08:04, , 109F
的重點,長短促音在講日語上絕對沒accent重要
05/20 08:04, 109F

05/20 08:05, , 110F
看這篇的人千萬不要以為日文真的不重視accent,這是大誤解
05/20 08:05, 110F

05/20 08:07, , 111F
推樓上 就算啤酒的音沒拉長 人家也不會認為你是說喝大樓
05/20 08:07, 111F

05/20 08:08, , 112F
一定都還是會知道是在說喝啤酒...(畢竟這用常識也可推論)
05/20 08:08, 112F

05/20 08:09, , 113F
可是accent沒講清楚 不少字會被誤解..
05/20 08:09, 113F

05/20 08:40, , 114F
accent不重要...? 大驚
05/20 08:40, 114F

05/20 12:30, , 115F
原來是眼神的問題嗎...
05/20 12:30, 115F

05/20 13:45, , 116F
推這篇
05/20 13:45, 116F

05/20 14:46, , 117F
我記得許紹洋的中文講不好愛紗和麻衣的中文也差...
05/20 14:46, 117F

05/20 14:47, , 118F
但是好像從來沒有人批評過他們講話讓情緒出現斷層的
05/20 14:47, 118F

05/20 14:48, , 119F
問題...甚至連蔡風見的菜中文大家也都覺得很可愛...
05/20 14:48, 119F

05/20 14:48, , 120F
那我們幹嘛一直批評或許對日本人來說很可愛的破日文咧
05/20 14:48, 120F

05/20 15:23, , 121F
說真的看到現在忽然覺得非常厭煩,這裡本來就是可以討論任
05/20 15:23, 121F

05/20 15:24, , 122F
何跟戲有關事物的地方,就算是劇情,演技,甚至是看完劇後的
05/20 15:24, 122F

05/20 15:25, , 123F
個人感想都沒有限制的地方,很多人的感想也沒有什麼建設性,
05/20 15:25, 123F

05/20 15:26, , 124F
只是單純舒發一直以來也是沒什麼問題,這裡是日劇版,會猜測
05/20 15:26, 124F

05/20 15:27, , 125F
日本反應也是正常,說真話,林志玲真的沒有被特別放大挑,大
05/20 15:27, 125F

05/20 15:28, , 126F
家已經對她很好了,就像版主說的,演技在這裡是可以接受公評
05/20 15:28, 126F

05/20 15:29, , 127F
的地方,演員不論戲齡多久就是要受公評!又不是一言堂!!
05/20 15:29, 127F

05/20 15:31, , 128F
為什批評的人就叫做雞蛋挑骨頭?大家都有表達的自由!
05/20 15:31, 128F

05/20 19:01, , 129F
批林的演技就好吧 一些長相 發音心得也許要自制一點
05/20 19:01, 129F

05/21 00:12, , 130F
推這篇中肯!!
05/21 00:12, 130F

05/21 18:14, , 131F
你好大膽哦~居然在這個時候敢說任何女神的壞話,要讚美!
05/21 18:14, 131F

05/22 15:50, , 132F
說對日文沒意見...還說節奏、長短音和咬字...
05/22 15:50, 132F
文章代碼(AID): #1Bz0g4tB (Japandrama)
文章代碼(AID): #1Bz0g4tB (Japandrama)