[問題] 語音翻譯軟體去日本旅遊實用嗎?

看板Japan_Travel作者時間1年前 (2023/02/10 19:53), 編輯推噓34(34026)
留言60則, 36人參與, 1年前最新討論串1/2 (看更多)
雖然小弟我會少許日文 雖然日文有在勉強 但還是沒有很厲害到暢行無阻 簡單的對話 例如某地如何去、多少錢、點餐、買東西要不要袋子這種基本的都ok沒問題 但遇到一些比較複雜的問題 要問別人時,好像找不出詞彙來 對方的回應也會有種聽不太懂的感覺 在比較冷門的旅遊景點或海外人士較少的點就更凸顯語言溝通上的障礙 我自己去日本遇到這種事情幾乎是比手畫腳 但有時候還是溝通失敗了 因為疫情好久沒去日本,最近想要計畫到日本回味過去旅行的美好 想說安裝例如下述的翻譯軟體 VoiceTra https://i.imgur.com/4UITctV.png
Papago https://i.imgur.com/lFEaI9S.png
因為不曾使用這些軟體去日本跟慣用日本語的日本人溝通 不知道這種軟體有沒有很實用? 大家可以分享經驗嗎 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.252.151 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1676030030.A.534.html

02/10 19:59, 1年前 , 1F
好像有的飯店人員會用這軟體跟我們溝通XD 不確定是
02/10 19:59, 1F

02/10 19:59, 1年前 , 2F
不是同一款
02/10 19:59, 2F

02/10 20:00, 1年前 , 3F
不過要看去哪,在東京的時候日文能力跟你差不多,
02/10 20:00, 3F

02/10 20:00, 1年前 , 4F
幾乎是沒遇到不能溝通的狀況(飯店用那次是要寄行
02/10 20:00, 4F

02/10 20:00, 1年前 , 5F
02/10 20:00, 5F

02/10 20:01, 1年前 , 6F
上次朋友有買日本3C商場都在展示那台3萬翻譯機
02/10 20:01, 6F

02/10 20:02, 1年前 , 7F
他說蠻實用的
02/10 20:02, 7F

02/10 20:12, 1年前 , 8F
這次去用第一款,好用!
02/10 20:12, 8F

02/10 20:13, 1年前 , 9F
在箱館手機遺忘在公車上
02/10 20:13, 9F

02/10 20:13, 1年前 , 10F
觀光案內所用google翻譯溝通
02/10 20:13, 10F

02/10 20:43, 1年前 , 11F
我有看到藥妝店的店員 用這個溝通 然後…我就直接
02/10 20:43, 11F

02/10 20:43, 1年前 , 12F
幫忙翻譯了
02/10 20:43, 12F

02/10 20:45, 1年前 , 13F
用google translate就好了
02/10 20:45, 13F

02/10 20:50, 1年前 , 14F
a0大好人
02/10 20:50, 14F

02/10 21:16, 1年前 , 15F
比不上在地人用的翻譯小機
02/10 21:16, 15F

02/10 21:22, 1年前 , 16F
VoiceTra很好用,這次在日本解決了很多問題
02/10 21:22, 16F

02/10 21:23, 1年前 , 17F
在日本時有看過JR站務用(但不知道是哪家的)...很
02/10 21:23, 17F

02/10 21:23, 1年前 , 18F
方便
02/10 21:23, 18F

02/10 21:34, 1年前 , 19F
蠻好用的如果真的一點日文都不會,但有的要有網路
02/10 21:34, 19F

02/10 21:36, 1年前 , 20F
我都用google translater
02/10 21:36, 20F

02/10 21:40, 1年前 , 21F
VoiceTra好用+1
02/10 21:40, 21F

02/10 21:44, 1年前 , 22F
這個超級實用 而且語法很準確
02/10 21:44, 22F

02/10 22:06, 1年前 , 23F

02/10 22:06, 1年前 , 24F
日本飯店跟店家幾乎都用這款機器。。至少這幾天經
02/10 22:06, 24F

02/10 22:06, 1年前 , 25F
過機器翻譯成中文都聽得懂
02/10 22:06, 25F

02/10 22:10, 1年前 , 26F
感謝分享
02/10 22:10, 26F

02/10 22:25, 1年前 , 27F
google translater很夠用
02/10 22:25, 27F

02/10 22:37, 1年前 , 28F
R大那台 昨天我在網咖店員就是用這台溝通
02/10 22:37, 28F

02/10 22:39, 1年前 , 29F
結果那店員很緊張的反覆把話翻譯 沒等到它翻出正確
02/10 22:39, 29F

02/10 22:39, 1年前 , 30F
英文 我己經知道對方要講什麼了 直接回答他
02/10 22:39, 30F

02/10 23:35, 1年前 , 31F
而且這個不只是日文很多語言都能用
02/10 23:35, 31F

02/10 23:52, 1年前 , 32F
voicetra超強,我有過N2但我還是都用voicetra幫忙
02/10 23:52, 32F

02/10 23:52, 1年前 , 33F
,它翻譯的又快又準,不是我的爛日文想得出來的
02/10 23:52, 33F

02/11 00:17, 1年前 , 34F
VoiceTra好用+1
02/11 00:17, 34F

02/11 01:17, 1年前 , 35F
不如直接講英文
02/11 01:17, 35F

02/11 02:18, 1年前 , 36F
我都用google translate ,看菜單,問店員問題,覺
02/11 02:18, 36F

02/11 02:18, 1年前 , 37F
得很好用。反而很多店員都靠我借手機讓他們語音翻
02/11 02:18, 37F

02/11 02:18, 1年前 , 38F
02/11 02:18, 38F

02/11 08:04, 1年前 , 39F
好用
02/11 08:04, 39F

02/11 08:51, 1年前 , 40F
推薦voicetra
02/11 08:51, 40F

02/11 09:29, 1年前 , 41F
之前出差三個月,零日文基礎,用Google翻譯,堪用。
02/11 09:29, 41F

02/11 09:29, 1年前 , 42F
google翻譯也可以拍文字,蠻實用的。
02/11 09:29, 42F

02/11 10:45, 1年前 , 43F
非常實用,有些日本商店有翻譯機,店員手機有翻譯軟體
02/11 10:45, 43F

02/11 10:46, 1年前 , 44F
Google translate 可以拍照直譯,翻譯菜單很方便
02/11 10:46, 44F

02/11 11:42, 1年前 , 45F
覺得google translate比較好用
02/11 11:42, 45F

02/11 11:54, 1年前 , 46F
推VoiceTra!前兩週靠這個買巴士票跟點餐!
02/11 11:54, 46F

02/11 14:51, 1年前 , 47F
Voicetra 下載好,我在台灣試的時候都沒問題,去日
02/11 14:51, 47F

02/11 14:51, 1年前 , 48F
本點開用手機直接當機,試了一整天都這樣。
02/11 14:51, 48F

02/11 14:51, 1年前 , 49F
最後刪了 哈哈哈
02/11 14:51, 49F

02/11 15:01, 1年前 , 50F
幾年前去秋保溫泉的旅館,櫃檯也是用翻譯機跟我們
02/11 15:01, 50F

02/11 15:01, 1年前 , 51F
溝通。但他翻成廣東話,更加鴨子聽雷,日文還比較好
02/11 15:01, 51F

02/11 15:01, 1年前 , 52F
02/11 15:01, 52F

02/11 16:18, 1年前 , 53F
可以用,我是用谷歌的,不要太複雜翻的應該都看得
02/11 16:18, 53F

02/11 16:18, 1年前 , 54F
02/11 16:18, 54F

02/11 16:40, 1年前 , 55F
google 翻譯實用,還可以看懂菜單
02/11 16:40, 55F

02/12 02:24, 1年前 , 56F
肉身測試掃描東西翻譯papago的語法比google準
02/12 02:24, 56F

02/12 02:45, 1年前 , 57F
日文程度0 覺得完全不需要 漢字+比手畫腳+google翻
02/12 02:45, 57F

02/12 02:45, 1年前 , 58F
02/12 02:45, 58F

02/12 11:32, 1年前 , 59F
我用弱弱的英文,暢行無阻~但都在市區活動
02/12 11:32, 59F

02/12 21:37, 1年前 , 60F
DeepL AI翻譯準確度頗高
02/12 21:37, 60F
文章代碼(AID): #1ZvZ1EKq (Japan_Travel)
文章代碼(AID): #1ZvZ1EKq (Japan_Travel)