[問題] 求救關於尿床

看板Japan_Travel作者 (lovesea)時間5年前 (2019/05/23 08:16), 5年前編輯推噓35(36151)
留言88則, 47人參與, 5年前最新討論串1/1
帶小朋友到北海道旅遊 但是早上起來發現漏尿在床單上了 當初是透過Bookin.com訂房 訂房之後才發現要和飯店聯繫只能用日文 而且退房時只要把鑰匙丟入箱子就可以~ 所以我們現在找不到相關服務人員 也無法用英文傳訊息給飯店 目前想到的方法是留下日文紙條及賠償金 請問有版友知道如何用日文說明嗎? 用google翻譯結果如下 すみません、ベッドを汚しました。賠償金が足りないなら、また連絡してください。 要再修改嗎? 另外這樣的情況大概留下多少金額比較適當呢? 謝謝大家! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 126.198.14.173 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1558570593.A.B5C.html

05/23 08:18, 5年前 , 1F
何止修改 整句都不恰當
05/23 08:18, 1F

, , 2F
你那句到底是想說什麼...
05/23 08:20 這樣有好一點嗎? 剛剛用另一個翻譯軟體試試 ※ 編輯: urwife (126.198.14.173), 05/23/2019 08:21:53 ※ 編輯: urwife (126.198.14.173), 05/23/2019 08:22:51

05/23 08:24, 5年前 , 3F
尿床おねしょ 留個5000円送洗床單費用
05/23 08:24, 3F

05/23 08:28, 5年前 , 4F
申し訳ございません、ベッドを汚しました。賠償金
05/23 08:28, 4F

05/23 08:28, 5年前 , 5F
がございましたら、ご連絡ください。 這樣應該看的
05/23 08:28, 5F

05/23 08:28, 5年前 , 6F
05/23 08:28, 6F
好的,謝謝你們! ※ 編輯: urwife (126.198.14.173), 05/23/2019 08:33:27

05/23 09:42, 5年前 , 7F
飯店本來就會洗床單啊,這點程度的髒污不需擔心吧
05/23 09:42, 7F

05/23 09:42, 5年前 , 8F
上次在東橫,問了一下櫃檯,清潔費是2000日元
05/23 09:42, 8F

05/23 09:43, 5年前 , 9F
擔心房務人員沒發現,就先把床單拆下來放浴缸弄溼就
05/23 09:43, 9F

05/23 09:43, 5年前 , 10F
05/23 09:43, 10F

05/23 09:48, 5年前 , 11F
如果只是床單是還好 是怕有滲到床墊嗎??
05/23 09:48, 11F

05/23 09:52, 5年前 , 12F
不過原PO實在是很有責任感,幫你推一個!
05/23 09:52, 12F

05/23 09:55, 5年前 , 13F
有責任感!!! 推
05/23 09:55, 13F

05/23 09:58, 5年前 , 14F
我超怕孩子尿床 出門一定穿尿布
05/23 09:58, 14F

05/23 09:59, 5年前 , 15F
有責任感推
05/23 09:59, 15F

05/23 10:01, 5年前 , 16F
我曾經有經血外露,自己送洗放回
05/23 10:01, 16F

05/23 10:02, 5年前 , 17F
不過我是在歐洲...
05/23 10:02, 17F

05/23 10:04, 5年前 , 18F
好旅客讚讚棒棒
05/23 10:04, 18F

05/23 10:15, 5年前 , 19F
床墊才是重點
05/23 10:15, 19F

05/23 10:47, 5年前 , 20F
優質好房客
05/23 10:47, 20F

05/23 10:51, 5年前 , 21F
如果床墊有鋪保潔墊倒是還好,不太會弄到床墊
05/23 10:51, 21F

05/23 10:54, 5年前 , 22F
好房客給推
05/23 10:54, 22F

05/23 11:02, 5年前 , 23F
推負責
05/23 11:02, 23F

05/23 11:05, 5年前 , 24F
推有責任感
05/23 11:05, 24F

05/23 11:32, 5年前 , 25F
推責任,不過這種事旅館業者見怪不怪了,我同行友人
05/23 11:32, 25F

05/23 11:32, 5年前 , 26F
之前滲漏一片經血我們想賠償,旅館業者直接說不用,
05/23 11:32, 26F

05/23 11:32, 5年前 , 27F
他們有辦法洗掉~
05/23 11:32, 27F

05/23 11:58, 5年前 , 28F
外包的清潔公司各種體液都能洗掉的好嗎,這早就含在
05/23 11:58, 28F

05/23 11:58, 5年前 , 29F
開業的經營成本內了
05/23 11:58, 29F

05/23 11:59, 5年前 , 30F
你真的留錢,夠誠實的業主還要找時間跨國匯款退給你
05/23 11:59, 30F

05/23 11:59, 5年前 , 31F
,浪費人家的時間
05/23 11:59, 31F

05/23 12:00, 5年前 , 32F
樓上也不用這個樣子,原po只是不想造成人家清洗困
05/23 12:00, 32F

05/23 12:00, 5年前 , 33F
05/23 12:00, 33F

05/23 12:10, 5年前 , 34F
推有責任感!
05/23 12:10, 34F

05/23 12:25, 5年前 , 35F
1.2樓可以提出建議?說成那樣 也不出意見
05/23 12:25, 35F

05/23 12:32, 5年前 , 36F
有責任感,前幾樓還那麼兇
05/23 12:32, 36F

05/23 12:36, 5年前 , 37F
推責任感
05/23 12:36, 37F

05/23 12:49, 5年前 , 38F
1,2 樓會日文好棒棒
05/23 12:49, 38F

05/23 12:56, 5年前 , 39F
樓上酸的根本沒看到他原本google翻譯出來的東西
05/23 12:56, 39F

05/23 12:58, 5年前 , 40F
看不懂他要表達的意思提出疑問還要被酸 莫名其妙
05/23 12:58, 40F

05/23 13:03, 5年前 , 41F
老實說,就算看到原本的了大家也不一定看得懂,既
05/23 13:03, 41F

05/23 13:03, 5年前 , 42F
然你提出疑問,原po內文也寫清楚需求了,像三樓一
05/23 13:03, 42F

05/23 13:03, 5年前 , 43F
樣直接提供日文給原po不好嗎?又不是每個人都精通
05/23 13:03, 43F

05/23 13:03, 5年前 , 44F
日文...
05/23 13:03, 44F

05/23 13:04, 5年前 , 45F
原po都說是用翻譯的了你怎麼還會問「到底是想說什
05/23 13:04, 45F

05/23 13:04, 5年前 , 46F
麼」,原po怎麼會知道日文細節呢
05/23 13:04, 46F

05/23 13:04, 5年前 , 47F
原本的看不出來他要表達什麼意思 我又要怎麼幫他改
05/23 13:04, 47F

05/23 13:04, 5年前 , 48F
05/23 13:04, 48F

05/23 13:05, 5年前 , 49F
嗯...那前半段他用中午寫的部分難道不清楚嗎XD
05/23 13:05, 49F

05/23 13:05, 5年前 , 50F
如果他在原文把他想留的字條的中日文一起放上來 我
05/23 13:05, 50F

05/23 13:05, 5年前 , 51F
當然就直接給意見 問題是原文只有日文
05/23 13:05, 51F

05/23 13:06, 5年前 , 52F
他要表達的他用中文就寫的很清楚了啊其實...
05/23 13:06, 52F

05/23 13:06, 5年前 , 53F
子供がおねしょをして、シーツを汚れてしまいました
05/23 13:06, 53F

05/23 13:06, 5年前 , 54F
。弁償させて下さい。私の連絡先はxxxxxx
05/23 13:06, 54F

05/23 13:07, 5年前 , 55F
小孩尿床,不小心把床單弄髒。請讓我賠償清洗費,
05/23 13:07, 55F

05/23 13:07, 5年前 , 56F
我的聯絡方式是xxxxx
05/23 13:07, 56F

05/23 13:08, 5年前 , 57F
另外如同前幾樓講的,如果你直接留錢走人,但實際上
05/23 13:08, 57F

05/23 13:08, 5年前 , 58F
又不用賠償的話 誠實的業主會想要找你還錢反而更麻
05/23 13:08, 58F

05/23 13:08, 5年前 , 59F
05/23 13:08, 59F

05/23 13:09, 5年前 , 60F
所以我問他字條其實想要寫什麼 這樣也要被酸?
05/23 13:09, 60F

05/23 13:27, 5年前 , 61F
有責任感推
05/23 13:27, 61F

05/23 13:28, 5年前 , 62F
一般旅館很多床單下有乳膠墊 其實沒啥影響
05/23 13:28, 62F

05/23 14:28, 5年前 , 63F
不用再意酸言酸語啦,這不會消失的,當沒看到就好
05/23 14:28, 63F

05/23 14:28, 5年前 , 64F
了,不要糾結了~
05/23 14:28, 64F

05/23 14:57, 5年前 , 65F
責任給推
05/23 14:57, 65F

05/23 14:59, 5年前 , 66F
看了機器翻譯原po應該是想表達:不好意思弄髒了床,
05/23 14:59, 66F

05/23 14:59, 5年前 , 67F
如果賠償金額不夠,勞煩您再與我們聯絡。
05/23 14:59, 67F

05/23 15:00, 5年前 , 68F
其實房務看到字條跟房間狀況應該就能理解了。沒必要
05/23 15:00, 68F

05/23 15:00, 5年前 , 69F
糾結原po原本中文輸入了什麼
05/23 15:00, 69F

05/23 17:10, 5年前 , 70F
這也能酸,人生是多不如意
05/23 17:10, 70F

05/23 17:15, 5年前 , 71F
推責任感啊啊啊
05/23 17:15, 71F

05/23 19:10, 5年前 , 72F
真的 這樣也能酸 人生多不如意啊 XDDDDDDDDDDDDDDD
05/23 19:10, 72F

05/23 20:01, 5年前 , 73F
一樓不正是台灣最美麗的風景嘛 呵呵
05/23 20:01, 73F

05/23 20:08, 5年前 , 74F
它那個很明顯不是飯店
05/23 20:08, 74F

05/23 22:33, 5年前 , 75F
推責任感!之前孩子還小時.旅遊我們會自帶防水墊鋪
05/23 22:33, 75F

05/23 22:33, 5年前 , 76F
在下面以防萬一.ikea有一款換尿布墊很薄很輕.
05/23 22:33, 76F

05/23 23:05, 5年前 , 77F
推負責
05/23 23:05, 77F

05/23 23:52, 5年前 , 78F
跟booking 客服聯繫,他們代聯繫很快
05/23 23:52, 78F

05/24 01:33, 5年前 , 79F
推負責,好榜樣
05/24 01:33, 79F

05/24 02:00, 5年前 , 80F
推原PO有責任心
05/24 02:00, 80F

05/24 09:05, 5年前 , 81F
推負責
05/24 09:05, 81F

05/24 18:59, 5年前 , 82F
原po真有責任感給推,實際上大家飯店睡的床非常可怕
05/24 18:59, 82F

05/24 18:59, 5年前 , 83F
,尿床只是小意思,大家還是躺得很開心就是了嘿嘿
05/24 18:59, 83F

05/25 03:31, 5年前 , 84F
好房客
05/25 03:31, 84F

05/25 11:32, 5年前 , 85F
我在日本有遇過,但是飯店人員不知道是聽不懂還是怎
05/25 11:32, 85F

05/25 11:32, 5年前 , 86F
樣,用噴霧噴一噴床單就走了@@
05/25 11:32, 86F

05/25 11:33, 5年前 , 87F
幸好小孩是有穿尿布滲出不多,我們就很努力吸乾後用
05/25 11:33, 87F

05/25 11:33, 5年前 , 88F
自己帶的吹風機吹乾
05/25 11:33, 88F
文章代碼(AID): #1SvUPXjS (Japan_Travel)