[資訊] 旅行行李整理捲之術
大家好! 2014 年小弟去東京時受到版上分享良多,
今天想要跟大家分享一下之前學到的旅行技巧,
其實這個方法說起來好笑,是因為我在 Castle Rock Hostel 的時候,
因為背包客棧洗衣一定要交給櫃台統一清洗,
想說為了省錢自己洗衣服.... 卻找不到地方曬...(完全沒戶外空間的客棧啊!)
最後還是臉紅的去櫃檯買了一個洗衣袋裝起來再給員工洗
衣服當天晚上就烘乾好放在自己的床位上面
發現襪子被包成影片中這樣可愛的小條狀
所以就跑去問櫃台究竟怎麼捲的
最後才在異鄉學到這個很有意思的收納衣服技巧
歡迎大家在推文討論,或者也可以挑戰捲捲看,上傳圖片給大家看
說真的衣服捲起還真的還蠻可愛的 >////<
RGR 衣服版
https://www.youtube.com/watch?v=4PL64Ai3t1E
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 124.148.214.96
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Japan_Travel/M.1477545943.A.196.html
推
10/27 13:34, , 1F
10/27 13:34, 1F
謝謝喔! 希望有辦法幫到忙
推
10/27 13:34, , 2F
10/27 13:34, 2F
對啊 ARMY 101 上面的教學
牛仔褲我挑戰過,很挑戰肌耐力 XD
→
10/27 13:56, , 3F
10/27 13:56, 3F
我只是想說,整理行李不是旅行的根基嗎?
去日本還是得打包行李啊 ><"
如果您覺得沒有的話,那我在補充一下旅日的一些經驗好了
之前在日本關西機場轉機,因為會過夜所以有訂過夜商旅,
有交通車機場接送,但是真的太偏僻了,好在對面有個拉麵店,
哪時候第一次到日本,想要體驗看看人人稱讚的日本服務品質,
門一打開來,走進去櫃台就直接用英文殺出來
"Sorry I don't speak Japanese, Is that okay I...."
櫃檯就爆炸的反過去跟後台吶喊 "英文RRRRRRRRRRR"
裡面的大嬸也反應超激動的衝出來 "英文?!!!!"
衝過來,看了我的長相之後
又衝進去後台 拿了好多菜單 指我 大喊
"掐 掐 掐 掐你斯" "嗽蝶斯嘎?" "Chinese!!"
我就默默地找個位子拿著中文菜單點餐
第一次在日本點餐竟然造成這樣的旋風
真的印象深刻
推
10/27 14:24, , 4F
10/27 14:24, 4F
感謝喔 :P
→
10/27 14:37, , 5F
10/27 14:37, 5F
→
10/27 14:37, , 6F
10/27 14:37, 6F
→
10/27 14:37, , 7F
10/27 14:37, 7F
喔喔! 那個會有空氣的我會建議用繩子或是帶子綁起來
像是外套有鬆緊帶那種就會很好用...
當然毛衣不要用這個啦 XDDDD 纖維會壞掉的啦!
保暖內衣倒是可以這樣用
推
10/27 14:45, , 8F
10/27 14:45, 8F
XD 謝拉
推
10/27 14:46, , 9F
10/27 14:46, 9F
皺褶方向不一樣
要不皺 需要折成店面衣服那種折法
兩個袖口往後折那種
→
10/27 15:10, , 10F
10/27 15:10, 10F
>/////< 蟹蟹尼
→
10/27 15:10, , 11F
10/27 15:10, 11F
→
10/27 15:10, , 12F
10/27 15:10, 12F
襪子要看耶 外國人是跟我講說你怕鬆就單隻包單隻
主要要看你的腳踝有沒有比口徑大,就比較保險
而且主要也是襪子本身就是消耗品了 XD
推
10/27 15:13, , 13F
10/27 15:13, 13F
推
10/27 15:31, , 14F
10/27 15:31, 14F
而且那個大嬸一直 "YOU YOU YOU CHINESE"
我覺得超好笑的 很想回她 NO!
推
10/27 17:08, , 15F
10/27 17:08, 15F
推
10/27 18:11, , 16F
10/27 18:11, 16F
不客氣喔
推
10/27 18:24, , 17F
10/27 18:24, 17F
→
10/27 18:31, , 18F
10/27 18:31, 18F
我從小家裡都是一邊打結把另一隻綁起來 XDDDD
更容易變形 XDDDDDD
推
10/27 19:35, , 19F
10/27 19:35, 19F
要看材質跟衣服本身,純棉我會建議反折高一點不過這樣不緊容易鬆
主要是給內衣這樣做,潮踢我就不太建議了,XDDDD
Polyester 的根本不用擔心,保證不會變形 XDDDD
→
10/27 19:48, , 20F
10/27 19:48, 20F
→
10/27 19:48, , 21F
10/27 19:48, 21F
其實也不算壓縮,這樣比較有一組一組一塊塊的感覺,
只能說各有所好囉
推
10/27 21:13, , 22F
10/27 21:13, 22F
嗚嗚 對不起 ><
※ 編輯: hogarth1985 (124.148.214.96), 10/27/2016 21:57:05
推
10/28 01:01, , 23F
10/28 01:01, 23F
推
10/28 22:26, , 24F
10/28 22:26, 24F