討論串[請益] 名字的漢字日文長的不一樣
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓13(13推 0噓 34→)留言47則,0人參與, 1年前最新作者ntughost (NTU_GHOST)時間1年前 (2022/12/06 21:14), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不好意思 想請問一下. 剛到日本生活 聽日本同事說要帶印章過去. 但是有個問題 我的名字的日文漢字長得有點不一樣. 例如像 楽 vs 樂 的這種情況. 是否應該在台灣刻一個日文漢字的印章過去呢. 謝謝版友. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 192.198.146.186

推噓12(13推 1噓 22→)留言36則,0人參與, 1年前最新作者USD5566 (美金五千五百六十六)時間1年前 (2022/12/07 09:17), 1年前編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
日本同事叫你帶應該是因為職場或簽約都會用到,同時印章在日本很貴,台灣隨便刻超便宜. 日本印章大概就三種,google就知道種類. 簡略來說就是姓 姓名小印 姓名大印. 只有姓的很便宜也沒有法律效力,上面只會刻一個字,例如姓韓就只有一個韓字. 它只是日常簽收或辦公室蓋文書表示閱的東西,日後可以嗆有白紙
(還有484個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁