Re: [問題] JASSO獎學金
※ 引述《std86177 (123456879123546789)》之銘言:
: 大家好
: 我明年要去日本交換
: 然後最近正在找獎學金申請
: 結果不知為何國際合作事務處竟然寄給我一封信是我去日本要讀的大學寄給他的,
: 內容好像是問我要不要申請JASSO獎學金
: 然後我很惶恐因為印象中我怎不知道我有申請
: 現在問過大概之後好像是問我要不要申請,但申請上了之後就不行住宿舍之類的
: 我想問的是,這只是申請並不代表我已經拿到獎學金了,對嗎?
: 以下是信的內容
其實這封英文信很好懂的,不知你看出其中玄機了沒?
: We would like to thank you for the applications to the 2013-2014 XXXX progra.
: There were many applications for a very limited number of openings.The
: selection
: commiittee considered each application carefully with the cooperation of the
: relevant department,and has selected the following students for participation
: in the XXXX program:
我們感謝您參加2013-2014 xxxx program(中略),選考委員會己審慎評估每位申請者
與其相關系所的情況,選擇了下列的學生們來參加xxxx program
: 1.With JASSO scholarship,including Tuition Exemption: 我的名字
條件1.附帶JASSO獎學金,包含學費減免:原po
: 2.Admission without JASSO scjolarship,but with Tuition Exemption:
:Not applicable
條件2.未附帶JASSO獎學金,但包含學費減免:不適用
: We would like you to confirm their participations by June 20,by fax or
: e-mail,
: to Ms.YAMADA after asking their willingness under the condition on theg
: housing
: given below.In addition,please send us by fax a copy of the passport of each
: student
: for Application for Certificate of Eligibility.The other applications from
: your
: university noy listed above,if any,were unfortunately nit accepted into
: the XXXX
: program,and we would like to find other venues.
我們希望您在6/20之前確定他們的意願,以傳真或email聯絡yamada小姐。
此外請附上每位學生的護照資料(下略
: Those who receive JASSO Scholarship CANNOT live in the University dormitory,
: The
: Center for Promotion of International Exchange will support them to find
: reasonable
: private apartments near university.
這些拿JASSO獎學金的學生無法住學校宿舍。學校會協助他們找房子住。
: 抱歉很長,但還是請幫幫我吧,我感覺國合處的人看我的臉看到膩了
不過你都回信說ok了,那應該是沒問題了吧。
--
當你不再有在台灣的優勢時,面對的就是活生生的考驗,
這時候態度很重要,自信也很重要,
有時你會被環境煩的要死,有時你會覺得自己有進步,
我想你可以好好想想你為什麼要出國,
如果想到的真都是負面的,最好先別出來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 60.238.111.74
※ 編輯: nemesis0 來自: 60.238.111.74 (06/15 09:33)
推
06/15 13:29, , 1F
06/15 13:29, 1F
推
06/15 13:31, , 2F
06/15 13:31, 2F
→
06/15 13:32, , 3F
06/15 13:32, 3F
推
06/15 13:48, , 4F
06/15 13:48, 4F
→
06/15 17:49, , 5F
06/15 17:49, 5F
→
06/15 17:50, , 6F
06/15 17:50, 6F
→
06/15 17:56, , 7F
06/15 17:56, 7F
→
06/15 17:57, , 8F
06/15 17:57, 8F
→
06/15 17:57, , 9F
06/15 17:57, 9F
推
06/15 19:02, , 10F
06/15 19:02, 10F
→
06/15 19:05, , 11F
06/15 19:05, 11F
→
06/15 19:06, , 12F
06/15 19:06, 12F
推
06/16 00:14, , 13F
06/16 00:14, 13F
推
06/16 00:18, , 14F
06/16 00:18, 14F
→
06/16 05:48, , 15F
06/16 05:48, 15F
→
06/16 10:22, , 16F
06/16 10:22, 16F
→
06/16 10:23, , 17F
06/16 10:23, 17F
推
06/16 15:30, , 18F
06/16 15:30, 18F
→
06/16 18:45, , 19F
06/16 18:45, 19F
推
06/16 22:44, , 20F
06/16 22:44, 20F
推
06/17 00:16, , 21F
06/17 00:16, 21F
→
06/17 00:17, , 22F
06/17 00:17, 22F
→
06/17 00:20, , 23F
06/17 00:20, 23F
→
06/17 00:21, , 24F
06/17 00:21, 24F
→
06/17 00:21, , 25F
06/17 00:21, 25F
推
06/17 01:59, , 26F
06/17 01:59, 26F
→
06/17 01:59, , 27F
06/17 01:59, 27F
→
06/17 01:59, , 28F
06/17 01:59, 28F
推
06/17 14:32, , 29F
06/17 14:32, 29F
→
06/17 14:33, , 30F
06/17 14:33, 30F
→
06/17 14:58, , 31F
06/17 14:58, 31F
討論串 (同標題文章)