Re: [問題] 隨行口譯兼導遊
他沒有很明確的說出要給的金額,我覺得就是想用無料的
如果你時間上不OK&跟他關係也沒有很好的話是可以拒絕
但是可以仔細考慮此行對自己的收穫,
這四天的食宿&機票&在入國社長是必須要負擔的
如果獲益良多的情況下,若是他不給額外的費用,我覺得到是無所謂
感覺上你可以從準備資料&當四天的隨行口譯而獲得很多經驗
而且也是多一個人脈
如果你的日文不是很好的話,我相信四天下來會進步很多
有人幫你出錢回來吃美食也是不錯的,只是哪些費用必須對方負擔一定要說清楚
還有安全上的顧慮,(不知原PO&社長的性別)
如果你想留在日本打工,不想浪費四天的話P,就委晚的拒絕吧
※ 引述《protezione (<( ̄︶ ̄)>)》之銘言:
: ※ [本文轉錄自 translator 看板 #1DwIIKIM ]
: 作者: protezione (<( ̄︶ ̄)>) 看板: translator
: 標題: [問題] 隨行口譯兼導遊
: 時間: Sat Jun 4 02:14:42 2011
: 我是在日本交換留學的留學生,日前打工地方所屬公司的社長
: 委託我擔任他去台灣時的隨行口譯及當地導遊
: 他希望參觀台灣的自行車工廠並要求我備妥資料,(ex台灣的自行
: 車工業文化,流行的車種及各式車種的差別)到時向他介紹
: 我還沒有給他答覆因為我覺得他開出的條件不是很合理
: (只說會負擔我的來回機票,其他的都沒確切說明)
: 也許社長只是想去台灣玩想找個當地人當旅伴
: 但我卻是很認真的將它當做一份工作看待
: 以四天三夜的行程來說我該有些什麼要求才是合理?
: (餐費住宿費交通費etc../)
: 口譯的部份因為我也不算專業不敢要求太高
: 不知道怎樣的範圍內算是合理?
: 另外再入國申請的費用我也想向他申報
: 希望各位不吝給我一些指教
: 謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.85.9.107
討論串 (同標題文章)