[閒聊] 留學雜談(十)
這幾天看了許多大家的討論,還有日本及台灣的一些新聞報導,情況不太穩定。
包括輻射、餘震、計畫停電以及民眾恐慌搶購物資的行為,連住在山手線內的我
都感受到了這股不穩的情緒與氣氛。
雖然身邊熟識的板友接二連三的離開日本,我還是相信日本政府跟東京電力
會做出最好的處置,所以一直到目前為止我都還是留在東京,沒有要離開的
打算和念頭。畢竟以我所在的澀谷區來說,物資雖然供給不穩定,至少還可
以正常外食,短時間內不會有太大的問題,只是因為電車不穩定,
暫時沒辦法再去爬高尾山Orz
不過從前天開始,我就不斷接到家裡打來的電話,叫我一定要回台灣。我爸
甚至叫我結束掉在日本所有的一切,放棄留學簽證,只為了逃難。
我沒有答應。我以我所得到的資訊判斷東京還是很安全的,我相信情勢會好轉。
這當中我聯絡上在九州的朋友可以借住,我想就算東京都政府宣佈居家隔離,
也還是有安全的地方可以避難,不至於要回台灣。
當然一直沒打算走的另外一個理由是,自家偷偷養的小老鼠跟另一個板友從
2月初就回台灣,一直寄養到現在的,似乎被飼主遺忘的老鼠。
我實在是放心不下這兩隻可愛的小老鼠,以現在的情勢可能也是無法帶回去,
今天好不容易研究出可以讓老鼠自給自足的方法,暫時撐過至少兩個星期。
最後,今天我媽又打電話來大吵大鬧,我覺得再吵下去也不是辦法,
也因為解決老鼠問題,放下這塊心中的大石頭,我才決定去訂機票。
機票是來回機票,並不是一去不回的單程機票,而且我預計回程是3/27。
這張機票要價八萬多yen,實在不是普通的貴Orz
另外今天下午去訂機票的時候,剛好我旁邊坐了一個中國人上班族,
他說他覺得看不到未來,情勢不明確,所以他決定先把工作辭了,保全性命再說。
我回去的理由,除了因為我已經安頓好小老鼠之外,就是我必須親自告訴我家人,
關於這場事故的正確資訊。我也準備好跟家人大吵一架。
事實上這幾天我也接到很多板友來問我的意見。
關於撤不撤,我自已的一套說法是,如果真的連吃喝都有問題,那是早點撤離比較好。
如果你住在關西、九州等,此類衣食無虞又沒有餘震擾民的地方,
可以再觀察一陣子。
至於輻射值這種東西,因為我也不是專業人士,只能說政府說什麼就是什麼了。
就在我買好機票之後,我給我日本的要好同學跟日本朋友發了一封mail,
也跟學校老師報備回國的消息。
學校老師後來給我的回信是:
気をつけて台湾に帰国してください。
日本が今、危機的状況にあるのは確かなことで
ご両親の気持ちはわかります。
まず、○君が帰国して安心させてあげてください。
日本の状況が、落着くまで台湾にいることも必要かもしれません。
無理に新学期に合わせて日本に戻る必要はありません。
多少の遅れは取り戻せます。
ご両親が安心して○君を送り出せる状況はやってきます。
原発事故は本当に大変なことであり、できれば私だって東京から
逃げ出したい気持ちです。
○君も台湾に戻るまでは自宅待機しご両親を安心させてあげてください。
後來也陸續接到日本同學跟日本朋友的電話及mail。
電話當中除了對台灣好友離開的不捨之外,
我也問了一個日本朋友的意見,他說他真的覺得回台灣是比較好的選擇。
因為就連他也覺得這是前所未有的大型事故,大家都不知道接下來會有什麼發展。
不過目前為止他覺得東京還算是安全的。
剛剛又得知台灣開始在機場進行輻射檢測。我不難想像台灣媒體會報導
「日本留學生攜帶超標輻射入境 進行居家隔離」這種駭人而聳動的新聞。
如果你也是要回台灣的留學生,希望你可以將你的所見所聞告訴身邊親朋好友,
不要再讓大家被新聞誤導而驚慌失措。
日本人龜毛歸龜毛,這種時候還真的很冷靜。
最後希望我的短暫回台,不會造成各位計畫留日或者打算回台的恐慌。
板主在這個時候也只是個鄉民而已,我很無奈,也對爸媽的行為舉止感到很火大。
人生似乎永遠都有無法預料的事。
只能說我們也許要學習農夫的精神,因為農夫種田是看天吃飯,每天都在隨機應變的。
--
當你不再有在台灣的優勢時,面對的就是活生生的考驗,
這時候態度很重要,自信也很重要,
有時你會被環境煩的要死,有時你會覺得自己有進步,
我想你可以好好想想你為什麼要出國,
如果想到的真都是負面的,最好先別出來。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 119.240.198.55
※ 編輯: nemesis0 來自: 119.240.198.55 (03/16 22:33)
推
03/16 22:37, , 1F
03/16 22:37, 1F
推
03/16 22:41, , 2F
03/16 22:41, 2F
推
03/16 22:45, , 3F
03/16 22:45, 3F
→
03/16 22:45, , 4F
03/16 22:45, 4F
→
03/16 22:46, , 5F
03/16 22:46, 5F
→
03/16 22:46, , 6F
03/16 22:46, 6F
→
03/16 22:46, , 7F
03/16 22:46, 7F
推
03/16 22:47, , 8F
03/16 22:47, 8F
→
03/16 22:47, , 9F
03/16 22:47, 9F
→
03/16 22:47, , 10F
03/16 22:47, 10F
→
03/16 22:48, , 11F
03/16 22:48, 11F
→
03/16 22:48, , 12F
03/16 22:48, 12F
推
03/16 22:52, , 13F
03/16 22:52, 13F
推
03/16 22:53, , 14F
03/16 22:53, 14F
推
03/16 23:02, , 15F
03/16 23:02, 15F
推
03/16 23:09, , 16F
03/16 23:09, 16F
推
03/16 23:11, , 17F
03/16 23:11, 17F
推
03/16 23:59, , 18F
03/16 23:59, 18F
→
03/17 00:00, , 19F
03/17 00:00, 19F
→
03/17 00:07, , 20F
03/17 00:07, 20F
→
03/17 00:08, , 21F
03/17 00:08, 21F
推
03/17 01:36, , 22F
03/17 01:36, 22F
→
03/17 01:50, , 23F
03/17 01:50, 23F
推
03/17 08:43, , 24F
03/17 08:43, 24F
→
03/17 08:43, , 25F
03/17 08:43, 25F
推
03/17 09:08, , 26F
03/17 09:08, 26F
→
03/17 09:08, , 27F
03/17 09:08, 27F
→
03/17 09:09, , 28F
03/17 09:09, 28F
→
03/17 09:09, , 29F
03/17 09:09, 29F
→
03/17 09:10, , 30F
03/17 09:10, 30F
→
03/17 09:11, , 31F
03/17 09:11, 31F
→
03/17 09:11, , 32F
03/17 09:11, 32F
→
03/17 09:12, , 33F
03/17 09:12, 33F
推
03/17 10:06, , 34F
03/17 10:06, 34F
→
03/17 10:07, , 35F
03/17 10:07, 35F
→
03/17 10:07, , 36F
03/17 10:07, 36F
→
03/17 10:12, , 37F
03/17 10:12, 37F
推
03/17 10:16, , 38F
03/17 10:16, 38F
→
03/17 10:17, , 39F
03/17 10:17, 39F
→
03/17 10:18, , 40F
03/17 10:18, 40F
→
03/17 10:18, , 41F
03/17 10:18, 41F
→
03/17 10:19, , 42F
03/17 10:19, 42F
→
03/17 10:19, , 43F
03/17 10:19, 43F
→
03/17 12:38, , 44F
03/17 12:38, 44F
→
03/17 12:39, , 45F
03/17 12:39, 45F
推
03/17 13:25, , 46F
03/17 13:25, 46F
推
03/17 13:46, , 47F
03/17 13:46, 47F
→
03/17 13:46, , 48F
03/17 13:46, 48F
→
03/17 13:48, , 49F
03/17 13:48, 49F
推
03/17 16:36, , 50F
03/17 16:36, 50F
→
03/17 16:36, , 51F
03/17 16:36, 51F
推
03/17 19:09, , 52F
03/17 19:09, 52F
討論串 (同標題文章)