Re: [心得] 交協面試心得(英語面試)

看板JapanStudy作者 (幸運兒)時間15年前 (2010/09/13 12:47), 編輯推噓4(409)
留言13則, 5人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
我也是昨天的英語面試生 也從這版獲得不少有用資訊 順便來分享面試過程一下好了 我是第4教室早上的第一個 屬於生物醫學領域 在敲門並說了聲"失禮了"之後就推門進去 一入門看到的 就跟下圖一樣 考官1 考官2 桌桌桌桌桌桌桌 椅子 進門後我跟考官們說了聲早安之後 就坐下了 然後報完姓名與號碼後 考官請我開始介紹我的研究計劃 說真的 考官一開口後 我的緊張感就消失了 因為考官說起英文的日本口音沒有我想像中重 就算有一兩個字不是聽很清楚 但要理解整個句子大部分是沒問題的 這一點讓我暗暗鬆了很大一口氣 交協有說不能帶電腦 但可以帶2張A4進去 我考慮到英語面試 對於兩方都不是native speaker的狀況下 雖然說考官是相關領域 但也不知道"相關性"到底有多強 擔心這3分鐘簡介 如果只是口頭陳訴 會不會有些專業名詞考官聽不懂 所以 我用大大的字體 把一些key words通通打在一張A4上 並說了"Before we talking about my proposal, plz looking at this paper and follow me..." 當然簡介稿是先就備好的 我沒有特別背 只是有演練很多次 演練到可以很自然流利的把它呈現出來的程度 所以 我在介紹研究計畫時 老師有聽不懂得字 就會請我再解釋一次 但基本上因為有大字報的幫忙^^" 所以 考官們看起來好像真的都可以理解我的簡介 也因為這樣的互動 緊張的考試氣氛好像慢慢就消失了 (整個到後來就是聊開了...) 首先是研究計畫的部分 口試官讓我覺得他有問到重點 而且他在過程中翻閱我的資料時 我看到了考官在上面密密麻麻的筆記 真的是很用心的考官 說真的關於這一點 他讓我覺得雖然考官不是本科系 但至少是有用心在審核我的資料的 關於被問到的問題: 1.你的實驗目的(purpose) 2.因為我2年前有去過學校A當過交換生 上個月又去了未來想去的學校B實驗室見習 同時也拿到老師的內諾書 所以口試官問我覺得這兩個學校有什麼不同? 為什麼想要選擇B? 3.你期許自己十年後會變成怎樣的人? (這一個問題學校B的老師也有問過我 不知道日本老師是不是都很愛問學生這個? :P) 4.因為我的備審資料裡 有一個參加研討會的證明 那是一個歐洲的單位辦的全英語學術研討會 但那一年亞洲的課程是辦在昆明 口試官大概覺得辦在"Kunming"很有趣 問我"Kunming"是不是真的那個大陸昆明? 還有為什麼是辦在那邊(大概覺得很冷門吧^^) 我就開玩笑說因為歐洲的主席很喜歡中國 大概是想要順便去遊山玩水吧! :) 口試官聽到我的回答 都笑得很開心...還說那你玩得開心嗎? 其實關於這研究計畫的其他小問題 都是從上面的大問題延伸出來的 大致上會讓我覺得在聊天 所以 細節我也不太記得了... 但口試的過程 會讓我深深覺得老口試官是有做功課的(連Kunming都注意到了說...) 很建議大家考試前真的要很熟悉自己的研究計劃 至於適應性的部分 是另一個交協人員問的 用的也是英文 1.你去過日本很多次阿...目的是? 我就說一次是去學校A 一次去學校B 其他時候是去找日本朋友兼觀光的...這時候另一個口試官就開玩笑說 "Boy friend?" 我就說"是阿...但也不只是男朋友拉~我也有很多"日本人"朋友阿" 2.你覺得日語能力不夠好 在日本有沒有什麼不方便? 我的回答是:完全不會阿!去餐廳點菜有圖可以指,路標很多都是漢字也很好理解... (這時候兩個考官都很贊同的點頭微笑) 我的日語能力只是沒有好到可以來口試而已,當然之後加強日語口說是我最重要的功課, 但因為我有很多日本好友,我相信他們會很樂意幫助我的.... (會一直講到我有日本朋友 是因為我的備審資料和推薦函裡頭 有提到 我當年在學校有負責過多次的外國人參訪接待經驗 也真的有很多日本人好友) 3.家人對於你要去日本留學的看法? 我說家人都很支持,還說我媽說這樣她就有理由每年來日本觀光了... 4.你會對外國友人如何介紹台灣? 我說台灣人很友善 很熱情 我是用"hot"還比了雙引號的手勢 附註說"跟台灣的天氣一樣"... 如果他們有機會來台灣一遊的話 我一定會帶他們去夜市常常台灣味 比如:臭豆腐...然後我就問另一個日本人口試官:你試過嗎?你喜歡嗎? 老師就皺了皺臉 笑笑的搖了搖頭 很顯然是吃過但不喜歡的樣子... (而我會特別提臭豆腐 也是因為我大部份的日本友人都不喜歡) 然後我接著說:但...文化的不同讓事情變得更有趣了,不是嗎? 口試官也很開心的點了點頭 可是 就在我回答完這題 還覺得好像聊開了之後 他們就看了一下時間說可以了... 當時我完全沒有心理準備 還在期待下一個問題 所以 我就很驚訝的"蛤"出來,說"結束囉?" 可能我真的蛤的很大聲 也很驚訝 所以口試官都哈哈大笑 然後再跟我說一次"對阿 這樣就可以了" 我還是很有禮貌的跟他們說了聲:您辛苦了!(日文) 然後出門時又說了聲:失禮了!(日文) 結束我的口試 但出來後 我發現我的口試開始時間原本是9:20進去 可是9:36就出來了 不過因為其他間教室都是9:00開始 只有第4間9:20開始 所以我比起他間同梯的都要早進去 但實際上我也不曉得自己到底有沒有提早被放進場 只是 感覺口試時間很短...後來想想還真是有點不安心 真希望今年交協可以早點放榜阿~ 我的感想是 其實我在口試前有請朋友跟我演練過2,3次 可是都沒辦法表達得很好 好像突然間都不會講英文了一樣 考前真的很緊張 前一晚幾乎沒睡 但實際上跟口試官面試時 卻是我覺得最順最自然的一次 也希望這篇文章可以給未來要考的人有一點幫助... 盡量讓自己保持平常心阿...(是說我自己也覺得這一點很難做到) 現在 就是開始用力祈禱口試可以過關了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.20.148.135

09/14 02:28, , 1F
妳說了"您辛苦了"? 這是大忌啊!
09/14 02:28, 1F

09/14 02:56, , 2F
為什麼是大忌@@我也說了.....
09/14 02:56, 2F

09/14 10:53, , 3F
如果用お疲れ様還好 用ご苦労様就死定了
09/14 10:53, 3F

09/14 10:53, , 4F
因為後者是上對下XD
09/14 10:53, 4F

09/14 13:10, , 5F
是用前者喔...很自然的脫口而出 沒有想太多耶
09/14 13:10, 5F

09/14 13:12, , 6F
我的kkman不能日打 只好打中文 :P
09/14 13:12, 6F

09/14 13:51, , 7F
但是還是不要講比較好 除非是同僚 不然講這句就很怪
09/14 13:51, 7F

09/14 13:52, , 8F
而且你走了人家也還沒下班(笑)
09/14 13:52, 8F

09/14 15:02, , 9F
的確滿奇怪的 應該是跟對方說謝謝吧
09/14 15:02, 9F

09/14 16:03, , 10F
謝謝大家的分享 日文不夠好真是傷腦筋^^"
09/14 16:03, 10F

09/14 16:04, , 11F
希望以後口試的人不要像我一樣傻傻的...
09/14 16:04, 11F

09/14 22:47, , 12F
お疲れ様です也最好不要亂說,因為你不知道他們那邊
09/14 22:47, 12F

09/14 22:48, , 13F
的習慣。最好是說ありがとうございます
09/14 22:48, 13F
文章代碼(AID): #1CZQpDTt (JapanStudy)
文章代碼(AID): #1CZQpDTt (JapanStudy)