Re: [心得] 關西外語專門學校 日中通譯科

看板JapanStudy作者 (唯一真神-棄天帝)時間15年前 (2010/09/06 18:52), 編輯推噓2(203)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《littleQQQ (讀書人)》之銘言: : 因為敝人即將要退學了,各位應該可以猜想到這間學校有些問題。 : 以下都是我個人意見,有需要的人就參考看看吧! : 首先是導致我想退學的主因 : 1.科目名稱與授課內容不符。 : 例如: : 日本文化;上的是地理 地理也是文化的一部份,要了解區域文化不是也要 對日本地理也要有一定概念才可以 : 國內時事、實務;兩科目不同名稱,內容卻是一樣的。 : 由於科目與內容不符,導致我選了兩堂都在上歷史的課, : 上完第一堂之後我告知學校想換選修科目,教務處竟然說不行。 : 2.課程沒有規劃,雜亂無章。 : 我當初選日中通譯,就是想學專業的翻譯課程。 : 而學校的課程,竟然一星期十六堂課只有五堂課跟翻譯相關。 : 當翻譯的確需要各種知識來幫助你順利工作, : 但是比重我覺得相差太多。 : 這邊我是覺得還好,因為我以前也有在學校 上過通譯的課程...這就是學校有別於補習班的地方 關西外語是以英文翻譯為主的學校, : 日中翻譯的授課科目,幾乎是比照日英翻譯。 : 兩個語言所需要的東西天差地別, : 卻是一樣的授課內容,實在令人啼笑皆非。 : 英文翻譯的學生在上莎士比亞,我們也就必須上日文古典, : 上一些平常用不到的東西。 學校上課都是這樣的啊!在台灣念日文系,翻譯課程也是會上古文, 你又怎知道你不會翻到古文相關的作品? : 而且經過學生及老師提議, : 學校依然沒有改善。 : 3.沒有足夠的硬體設備。 : 沒有跟述、口譯練習所需的機器。 : 也沒有口譯的課程。 : 各位如果對這個學校有興趣的,應該看過學校所寫的科別名稱, : 日中通譯、翻譯科,卻沒有通譯課程。 : 4學校的規則反覆無常 : 學期開始後兩周,我認為這樣的上課內容與我的需求不符, : 我要求轉科,學校以如果有一個人這樣,大家都會來要求轉科,被學校拒絕。 : 但是過沒多久,班上卻有另一個人轉科成功。 : 學校規定及生病,也視同一般請假。 上日本老師的課最好是不要遲到請假.. 日本老師相當注重出席率的! : 但是卻有人連續半年沒有來上課,出席率卻比我還好, : 這個人自稱有憂鬱症,卻告訴同學他有在打工。 : 他如果順利升上2年級,這個學校真的紙有神經病能念。 : 期末考結束,因為大部分人都要回國, : 所以想要自己的考卷的人必須前往學校領取。 : 考完試當天班上已經有兩位同學拿回各科考卷, : 我和另一位同學過兩天到學校拿考卷, : 學校卻說不行,必須等成績結算完畢。 : 我也說了已經有人拿了, : 學校的辦事員回答那是搞錯了。 : 這個學校,到底能搞錯多少東西? : 5 學校無視在校生建言 : 剛剛有稍微提到,關於課程方面的建議學校沒有採納。 : 這一點可以說是該學校的致命缺點。 : 上學期快要結束時,學校發了問卷讓大家寫意見, : 下學期開始之後,依然是大同小異,只多了一台微波爐。 : 一年結束之後,學校派三位老師來聽取日中通譯學生的意見。 : 學姐表示,去年也做過一樣的事,我們這些一年級還是上一樣的課, : 反映一樣的問題,學校一樣官方回答:我們盡力! : 以上,是這個學校讓我心灰意冷的重大原因。 : 當然還有其他小事情,慢慢累積,讓我決定不要再浪費時間。 : 學校的確有不錯的老師,但是在學校亂七八糟的課程安排下, : 你能跟這些老師相處的時間實在很少, : 如果是真的想學日中通譯, : 這間學校除了學費便宜之外,可以說是一無是處。 : 聽說今年新生很多,可能一方面是因為網路上很少有對這個學校的評價, : 所以在這裡提供一些個人意見。 : 很後悔當初沒有確認這間學校每年退學人數有多少, : 我想那也是一個很重要的指標。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.165.196.21

09/06 19:01, , 1F
可是通譯應該不會幫古人口譯吧(抖~)
09/06 19:01, 1F

09/06 19:40, , 2F
XDDDDDDD
09/06 19:40, 2F

09/06 21:18, , 3F
原PO是不是在八卦板問了語言學校的卦啊...
09/06 21:18, 3F

09/06 22:33, , 4F
對啊
09/06 22:33, 4F

09/06 22:34, , 5F
想知道語言學校的卦的說XD
09/06 22:34, 5F
文章代碼(AID): #1CXCVhd5 (JapanStudy)
文章代碼(AID): #1CXCVhd5 (JapanStudy)