Re: [板友] Brightb1ue
: → blackotika :台灣籍不能拿文部省獎學金喔 06/02 00:06
: → Brightb1ue :是喔 因為是代辦中心給我的資訊 那我可能需要確認 06/02 00:07
: → kawanachen :考看看交協呀? 06/02 00:16
: → kawanachen :有二級程度的話 我覺得不需要唸語言學校耶 06/02 00:18
: → Brightb1ue :本來也是這樣打算的 不過家裡說是先去適應環境...||| 06/02 00:45
: 推 hyeunn :叫你考文部省的代辦中心可信嗎?哈 06/02 08:06
: → hyeunn :如果不直接打算當院生,不如把語言學校的時間拿來當 06/02 08:16
: → hyeunn :研究生吧 06/02 08:16
: → blackotika :我也同意樓上,直接當研究生可以同時學專業跟語文 06/02 08:36
: → blackotika :而且說可以考文部省的代辦真的離專業滿有一段距離... 06/02 08:37
: 推 nemesis0 :台灣人只有交協獎學金… 06/02 08:53
: → Brightb1ue :唉= =真是丟臉 我會再跟家裡溝通看看的 06/02 13:04
自己對計畫做了再一次的確認
1.文部省獎學金
代辦說以前有學生申請成功過才會這樣講 不過他也忘記是哪所學校了
也沒有詳細的獎學金情報 這個部分的確是堪慮= = 就先當作沒有
2.交流協會
其實本來一直都以這個為目標的
不過在軍中真的是...意志力不夠強 沒辦法在這樣的環境下讀書...|||
所以要考也得等明年了... 可是一級還沒拿到 寫作能力也還是0
有疑慮不知道先跑去日本再來考這個是不是會被打槍 但好像也不是沒有成功的案例
雖然總是被說非常難考 但是不難的東西就沒有挑戰的價值!
條件允許的話我一定要考!
3.語言學校和研究生
本來也是想直接就當研究生(汗) 當初還設立了京都大學這樣光芒萬丈的目標
結果在軍中的時候家人接觸了現在的代辦中心
說是辦過在台灣考上醫科的人念東北大(同樣是念生命科學相關)
讓我頓時覺得自己渺小很多 囧 畢竟我也只是個不起眼的新國立大學畢業生
會選擇現在要去的語言學校的原因 1.是為了進大學院所開的班 有像是seminar的課程
用中文或英文seminar也許我會 日文就...
2.讓老師評估實力後再選學校來考 量力而為 冏
3.畢竟現在寫作還是0....
4.協助撰寫申請書等等的東西
另外我爬了文之後也發現有人是先讀進修大學院的語言學校課程 後考到學校的
12086 j大的文章
以上是受到各位版大轟炸之後反省的結果 希望大家可以繼續提出質疑
雖然我越看越覺得有點被代辦中心牽著鼻子走的感覺.....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.241.82
推
06/02 15:42, , 1F
06/02 15:42, 1F
→
06/02 15:42, , 2F
06/02 15:42, 2F
→
06/02 15:45, , 3F
06/02 15:45, 3F
→
06/02 15:47, , 4F
06/02 15:47, 4F
→
06/02 15:50, , 5F
06/02 15:50, 5F
→
06/02 15:54, , 6F
06/02 15:54, 6F
→
06/02 15:59, , 7F
06/02 15:59, 7F
推
06/02 16:19, , 8F
06/02 16:19, 8F
→
06/02 16:20, , 9F
06/02 16:20, 9F
→
06/02 17:34, , 10F
06/02 17:34, 10F
推
06/02 17:46, , 11F
06/02 17:46, 11F
→
06/02 17:54, , 12F
06/02 17:54, 12F
→
06/02 17:57, , 13F
06/02 17:57, 13F
推
06/02 17:58, , 14F
06/02 17:58, 14F
→
06/02 18:00, , 15F
06/02 18:00, 15F
→
06/02 18:04, , 16F
06/02 18:04, 16F
※ 編輯: Brightb1ue 來自: 114.38.241.82 (06/02 18:06)
推
06/02 18:54, , 17F
06/02 18:54, 17F
→
06/02 18:54, , 18F
06/02 18:54, 18F
推
06/02 19:09, , 19F
06/02 19:09, 19F
→
06/02 19:11, , 20F
06/02 19:11, 20F
→
06/02 19:12, , 21F
06/02 19:12, 21F
→
06/02 19:13, , 22F
06/02 19:13, 22F
推
06/02 19:52, , 23F
06/02 19:52, 23F
推
06/02 19:56, , 24F
06/02 19:56, 24F
→
06/02 21:49, , 25F
06/02 21:49, 25F
討論串 (同標題文章)