[問題] H1N1 新流感

看板JapanStudy作者 (完成度 2/5)時間15年前 (2009/05/24 22:07), 編輯推噓9(9010)
留言19則, 11人參與, 最新討論串1/1
請問一下 我看日本的電視節目 把新流感稱為 "新型インフレ" 我查字典發現 インフレ 是 inflation 通貨膨脹 為何新流感跟通貨膨脹有關呢? 有人知道嗎? -- 如果將字母A到Z分別編上1到26的分數(A=1,B=2...,Z=26) 你的知識(KNOWLEDGE)得到96分(11+14+15+23+12+5+4+7+5=96) 你的努力(HARDWORK)也只得到98分(8+1+18+4+23+15+18+11=98) 你的態度(ATTITUDE)才是左右你生命的全部(1+20+20+9+20+21+4+5=100) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.146.17.147

05/24 22:09, , 1F
那只是個簡稱。
05/24 22:09, 1F

05/24 22:09, , 2F
influenza ............
05/24 22:09, 2F

05/24 22:10, , 3F
因為インフルエンザ念快一點就變インフレ
05/24 22:10, 3F

05/24 22:11, , 4F
和式英文 經常亂縮英文字母 連我們班的英國人都不懂
05/24 22:11, 4F

05/24 22:11, , 5F
就像ズンデレ..不知道有沒有拼對
05/24 22:11, 5F

05/24 22:11, , 6F
超有同感的 超多我查不到原文的外來語XDD
05/24 22:11, 6F

05/24 22:12, , 7F
查不到原文也有可能因為它不是英文!
05/24 22:12, 7F

05/24 22:12, , 8F
日本人好像有習慣會把長片假名縮到四個字元來簡稱
05/24 22:12, 8F

05/24 22:42, , 9F
toilet = トイレ != トイレト 真怪
05/24 22:42, 9F

05/24 22:44, , 10F
餐廳 = レストラン != レストラ 也很怪
05/24 22:44, 10F

05/24 22:44, , 11F
縮寫的字數 有時候四個 有時卻是三或五個 真怪
05/24 22:44, 11F

05/24 22:55, , 12F
tsundere是tsun tsun dere dere的縮寫
05/24 22:55, 12F

05/24 22:57, , 13F
另外原po確定不是看到 新型infu"ru"?
05/24 22:57, 13F

05/25 00:02, , 14F
我聽到的都是infuru...:P
05/25 00:02, 14F

05/25 02:15, , 15F
原po應該聽錯了...把インフ"ルエ"ンザ聽成レ的音
05/25 02:15, 15F

05/25 10:15, , 16F
我是"看"電視新聞文的標題 他是顯示 インフレ
05/25 10:15, 16F

05/25 12:35, , 17F
我只有看過インフル~
05/25 12:35, 17F

05/25 15:55, , 18F
不過日本的外來語的確是四字文化
05/25 15:55, 18F

05/25 17:00, , 19F
パート= part time 連班上的外國人也不懂
05/25 17:00, 19F
文章代碼(AID): #1A6LIu0b (JapanStudy)