Re: [問題] 請教日本住址英譯(京都)

看板JapanStudy作者 (Kitty)時間18年前 (2007/10/25 12:22), 編輯推噓8(803)
留言11則, 7人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《enate (時間的密語)》之銘言: : 各位抱歉~ : 借用 japanstudy 版請教日本住址英譯 : 由於我在英國,要寄信到日本,所以必須以英文來寫日本住址 : (之前在台灣寄信,是直接寫日文,所以沒有轉換語言的困擾) : 想尋求以下住址的英譯~ : 京都市左京區下鴨蓼倉町42-16 大羽昭子 : 目前只知 Kyoto(京都),Shimogamo(下鴨,不知有無拼錯),machi(町) : 請大家幫幫忙了!謝謝!! 〒 606-0806 42-16, Shimogamotadekura-cho, Sakyo-ku, Kyoto-shi, Kyoto-fu, Japan -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.224.170

10/25 16:52, , 1F
話說以前找到一個類似台灣郵政的地址翻譯網頁,但現找不到
10/25 16:52, 1F

10/25 17:05, , 2F
郵局的網頁有唷 不過我不清楚是不是只能翻台灣的
10/25 17:05, 2F

10/25 17:07, , 3F
當然只有台灣的啦
10/25 17:07, 3F

10/25 17:08, , 4F
地址不難翻阿去日本郵局查郵遞區號 都有假名拼音
10/25 17:08, 4F

10/25 17:08, , 5F
網站
10/25 17:08, 5F

10/25 17:39, , 6F
感謝大家回覆,我問英國郵局,他們說一定要英文住址,真無奈...
10/25 17:39, 6F

10/25 17:42, , 7F
不然我當然想直接寫日文住址,然後加註Kyoto, Japan...
10/25 17:42, 7F

10/25 17:43, , 8F
不過我真的不知道郵局大叔在堅持甚麼 >_< 總之謝謝大家...
10/25 17:43, 8F

10/25 23:15, , 9F
寄到日本是日本郵差在看...英國佬以為大家都懂英文嗎..
10/25 23:15, 9F

10/26 00:41, , 10F
我以前從英國寄明信片回台灣可以用中文+Taiwan耶XD
10/26 00:41, 10F

10/26 23:24, , 11F
我表姐英國寄回台灣也是中文地址加TAIWAN而已
10/26 23:24, 11F
文章代碼(AID): #1781eNMQ (JapanStudy)
文章代碼(AID): #1781eNMQ (JapanStudy)