Re: 前一陣子找到的新選組網站
※ 引述《kichyou (蝶)》之銘言:
: ※ 引述《REFRIGERATOR (123)》之銘言:
: : http://toshi.wolflord.net/
: : 請小心服用
: : 此站圖文有版權
: 現在講不知道有沒有放馬後砲之嫌
: 網路上已出現有抵制該網站的網頁
: http://home.pchome.com.tw/cute/cookko/fucking/toku.htm
: 點出此站長雖標明他有版權
: 實則多抓日本網站圖文為己有,而且翻譯多有謬誤
單憑新選組的參考文書,
平成十四年之後的翻案文有多少?
該站長之前不也曾將引述的部分張貼出來嗎?
網路蟑螂當一回事了嗎?
: 總之也列給大家當參考了
引述這種文章,自己不該先求證嗎?
小可之前有在該站出沒,也目睹網路蟑螂的跋扈。
之前該站展示正式授權文件的時候,網路蟑螂不也是嗤之以鼻?
再加上該站之前不是才再受到網路蟑螂的肆虐,
國內外也有許多站台不也做出許多相持平的公議不是?
之前該站有有相當多的日本同好出入,
假如該站的問題這麼大,莫非日本方面的同好都是瞎的,
具有侵權隱憂的站主不會前來尋該站的晦氣?
之前遠流茂呂美耶老師(陰陽師翻譯者)『日本文化物語』
http://www.ylib.com/class/topic3/show2.asp?No=166115&Object=miya&TopNo=51982
相關論述就已經出現。
蝶小姐怎麼不把國內其他權威翻譯人士的發言也一併貼出來?
如此舉動只顯現出在取用文章引述時的心理上早有極大的偏見。
至於智財權的問題,該站似乎也謹守51%以上的乖離度,
對於有心翻譯者,大可好言建議,何必潑冷水?
國內關於新選組的網站,都快被這把紅蓮燒給乾淨了。
之前高雄MAKOTO君的網頁,也被該君批評的一文不值導致倒站。
如今這把火轉向此站,試問國內還有多少公允?
--
歷史是拿來討論的素材,而不是那來作為攻訐的凶器。
如果以訛傳訛也能當回事,也難怪網路蟑螂到處都是了
如果蝶小姐只是將以訛傳訛的訊息當真,也真是歷史研究者的悲哀。
--
俺も武門も男だ。滅びるなら劍に滅びる。女に滅んだりせぬよ!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.136.74
※ 編輯: Toshizo 來自: 61.64.136.74 (11/07 16:51)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):