PTT
網頁版
登入/註冊
新聞
熱門文章
熱門看板
看板列表
作者查詢
最新文章
我的收藏
最近瀏覽
看板名稱查詢
批踢踢 PTT 搜尋引擎
看板
[
Jacky
]
討論串
[問題] "歌神"的英文怎麼翻?
共 2 篇文章
排序:
最舊先
|
最新先
|
留言數
|
推文總分
內容預覽:
開啟
|
關閉
|
只限未讀
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
#1
[問題] "歌神"的英文怎麼翻?
推噓
4
(4推
0噓 7→
)
留言
11則,0人
參與
,
最新
作者
justcall
(justcall)
時間
16年前
發表
(2008/01/13 11:39)
,
編輯
資訊
1篇文章回應此文
1
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
繼上一次看雪狼湖(感冒特別版). 昨天又看完張學友演唱會. 覺得"歌神"的稱號真是實至名歸. 我的英文很兩光. 但我想知道"歌神"的英文該如何翻. 有英文很棒的學友迷可以解惑嗎?. --.
※
發信站:
批踢踢實業坊(ptt.cc)
. ◆ From: 122.146.38.15.
#2
Re: [問題] "歌神"的英文怎麼翻?
推噓
2
(2推
0噓 0→
)
留言
2則,0人
參與
,
最新
作者
cnconnhc
(¢蓮熇¢)
時間
16年前
發表
(2008/01/13 22:05)
,
編輯
資訊
0篇文章回應此文
0
內文有0個圖片
image
0
內文有0個連結
link
0
內容預覽:
關於歌神的翻譯. 我提供一個以前看過的用法. 以前在 China Post 還是 China News 我忘了. 有個ICRT的主持人的專欄. 當時學友哥剛好出「不後悔」專輯. 所以上電台接受訪問. 我印象很深刻報紙把歌神翻譯成「Singing Legend」. 跟我想像中的用法差很遠. 所以記的特
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁