Fw: [新聞][TWICE ] 柳熙烈為 TWICE 捲入爭議打氣

看板JYPnation作者 (miao.)時間8年前 (2016/01/20 11:54), 編輯推噓52(52063)
留言115則, 43人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Korea_Star 看板 #1MdmJc4x ] 作者: miaomiao35 (miao.) 看板: Korea_Star 標題: [新聞] 柳熙烈為 TWICE 捲入爭議打氣 時間: Wed Jan 20 11:54:11 2016 http://www.soompi.com/2016/01/19/yoo-hee-yeol-cheers-on-twice-amid -controversy/ 柳熙烈為 TWICE 正經歷的艱難時光打氣應援。 TWICE 於1月19日拍攝《柳熙烈的寫真簿》,在表演中展現了朝氣與明亮的活力。當 TWICE 成員坐下接受訪問時,柳熙烈表示:「各位的活力色彩真的非常有魅力,即便最近遭遇著 艱難時光,卻未因此而失去笑容實在太好了。」 柳熙烈繼續說:「我知道那不容易,但希望妳們能克服這一切。」並且請觀眾以熱烈掌聲 為她們加油。根據現場側拍照片顯示,成員子瑜也點頭示意表達感謝。 最近子瑜因在 MBC 節目《我的小電視》中揮舞台灣青天白日旗引發爭議,在被舉發為台獨 人士後子瑜向中國道歉,TWICE 也終止了在中國的活動。此外,TWICE 的師兄 2PM 也取消 了中國演出,JYPE 的股價因此下跌。在此同時於台灣舉行的選舉,也進一步激化爭議延燒 。 TWICE 出演的《柳熙烈的寫真簿》將在1月22日播出。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.116.253.52 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Korea_Star/M.1453262054.A.13B.html ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: miaomiao35 (140.116.253.52), 01/20/2016 11:54:54

01/20 11:56, , 1F
淚推,TWICE TWICE洽拉架
01/20 11:56, 1F

01/20 11:58, , 2F
感動推! TWICE TWICE洽拉架
01/20 11:58, 2F

01/20 12:08, , 3F
柳熙烈寫真簿氛圍惹哭多少女團阿 子瑜超堅強 一定大發
01/20 12:08, 3F

01/20 12:12, , 4F
Twice 加油
01/20 12:12, 4F

01/20 12:20, , 5F
\TWICE/ \Fighting/
01/20 12:20, 5F

01/20 12:22, , 6F
TWICE fighting!
01/20 12:22, 6F

01/20 12:24, , 7F
Twice Fighting!!!
01/20 12:24, 7F

01/20 12:27, , 8F
TWICE Fighting!!
01/20 12:27, 8F

01/20 12:28, , 9F
好溫暖的柳變態QQ 話說kpop star裡面最欣賞他
01/20 12:28, 9F

01/20 12:28, , 10F
\柳變態/\TWICE/\子瑜/\柳變態/\TWICE/\子瑜/
01/20 12:28, 10F

01/20 12:32, , 11F
子瑜和大姐快用狗語謝柳前輩啊 XD
01/20 12:32, 11F

01/20 12:48, , 12F
溫馨推
01/20 12:48, 12F

01/20 13:01, , 13F
\TWICE/ \Fighting/ 真的很感謝KBS耶 最近還一直找孩子
01/20 13:01, 13F

01/20 13:01, , 14F
們上節目 開心
01/20 13:01, 14F

01/20 13:09, , 15F
昨天上寫真簿嗎!!超喜歡的節目~期待期待~
01/20 13:09, 15F

01/20 13:10, , 16F
Hey you hear ~~~
01/20 13:10, 16F

01/20 13:15, , 17F
又有TWICE節目了嗎?感動
01/20 13:15, 17F

01/20 13:15, , 18F
樓下閒聊有討論~
01/20 13:15, 18F

01/20 13:20, , 19F
明天金唱片 TWICE有special dance stage
01/20 13:20, 19F

01/20 13:37, , 20F
人間冷暖情為貴,世事滄桑愈堅強!加油!子瑜!Twice
01/20 13:37, 20F

01/20 13:37, , 21F
01/20 13:37, 21F

01/20 13:54, , 22F
推暖心的前輩,Twice&Once forever
01/20 13:54, 22F

01/20 14:59, , 23F
還得要說喜歡老板,聽了都累
01/20 14:59, 23F

01/20 16:20, , 24F
人在屋簷下阿.. 不過公道自在人心 好好欣賞孩子們就好了
01/20 16:20, 24F

01/20 16:21, , 25F
那新聞是剪貼新聞。把之前上Sugarman的對話貼進去。
01/20 16:21, 25F

01/20 16:26, , 26F
感謝g大 還在覺得奇怪腳琴那麼久了也問過了還出現一
01/20 16:26, 26F

01/20 16:26, , 27F
次到底......XD
01/20 16:26, 27F

01/20 16:43, , 28F
亂拼貼內容做成一篇新聞也真是… 真是會誤導人
01/20 16:43, 28F

01/20 16:50, , 29F
果然還是得等到節目播出 新聞還是不可靠阿....
01/20 16:50, 29F

01/20 17:03, , 30F

01/20 17:03, , 31F

01/20 17:03, , 32F
這兩張親媽的圖會不會是錄完寫真簿後呀?
01/20 17:03, 32F

01/20 17:20, , 33F
有去KBS阿 早上看TXXS他們也跟去了...
01/20 17:20, 33F

01/20 17:48, , 34F
難得親媽照片距離這麼遠......
01/20 17:48, 34F

01/20 18:18, , 35F

01/20 18:18, , 36F
昇延ig 更新定延照片~
01/20 18:18, 36F

01/20 18:20, , 37F
好美!
01/20 18:20, 37F

01/20 18:33, , 38F
OMG!! 好漂亮阿~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
01/20 18:33, 38F

01/20 19:07, , 39F
推柳熙烈QQ
01/20 19:07, 39F
還有 36 則推文
01/20 20:44, , 76F
到時候搞到他們只要有TWICE的部分就不翻那怎辦?多為其他
01/20 20:44, 76F

01/20 20:44, , 77F
粉絲想想吧
01/20 20:44, 77F

01/20 20:45, , 78F
不好意思 這種事不只會傳到中國 還會傳到其他外國
01/20 20:45, 78F

01/20 20:46, , 79F
你以為他們只有做中字嗎 不! 他們還有製作其他語言的!
01/20 20:46, 79F

01/20 20:46, , 80F
以保護twice的立場來看還是不要這麼做吧
01/20 20:46, 80F

01/20 20:47, , 81F
如果您想這麼做的話 您可以直接掛上您的名字 讓他們知道是
01/20 20:47, 81F

01/20 20:47, , 82F
誰做的 以免拖累其他人!
01/20 20:47, 82F

01/20 20:47, , 83F
看不到中字可以等英翻 TWICE有國外字幕組
01/20 20:47, 83F

01/20 20:47, , 84F
速度也很快了! 只是比中字晚2-3天
01/20 20:47, 84F

01/20 20:48, , 85F
某樓發言真令人無言
01/20 20:48, 85F

01/20 20:49, , 86F
借問一下國外字幕組有推特嗎?
01/20 20:49, 86F

01/20 20:50, , 87F
真的等不到中字,那乾脆自己來練英讀!!
01/20 20:50, 87F

01/20 20:50, , 88F
如果大家覺得我說話太過分,先說聲抱歉! 因為我實在無法容
01/20 20:50, 88F

01/20 20:50, , 89F
忍看到別人辛苦的血汗被盜用!
01/20 20:50, 89F

01/20 20:50, , 90F
要做自己做然後寫自己的名字!!無言...
01/20 20:50, 90F

01/20 20:54, , 91F
回D大 TWICE GLOBAL
01/20 20:54, 91F

01/20 20:55, , 92F
某樓~我建議你還是去學好韓文然後自己成為台灣翻譯組~
01/20 20:55, 92F

01/20 20:55, , 93F
好哦!謝謝告知^^
01/20 20:55, 93F

01/20 20:55, , 94F
造福大家一起喜歡TWICE唷!!!加油~~:)
01/20 20:55, 94F

01/20 20:56, , 95F
???看不懂... 翻譯就翻譯啊,參考之前的翻譯就抄襲喔?
01/20 20:56, 95F

01/20 20:56, , 96F
不要丟56的臉了吧,呵呵
01/20 20:56, 96F

01/20 20:58, , 97F
因為還會有特效...就算字幕翻譯有變 特效沒改還是會算
01/20 20:58, 97F

01/20 20:58, , 98F
鳳凰天使有些特效真的做得很好!!!
01/20 20:58, 98F

01/20 20:58, , 99F
我自己做翻譯,覺得字幕可服務大眾,又可學習韓文!
01/20 20:58, 99F

01/20 20:59, , 100F
DODO大真的辛苦了! 小弟還在慢慢找書學......
01/20 20:59, 100F

01/20 20:59, , 101F
特效... 那有啥毀好抄,都跟著韓版原版走啊~
01/20 20:59, 101F

01/20 21:00, , 102F
講錯..應該是說是有特效的中字.....
01/20 21:00, 102F

01/20 21:01, , 103F
有些字幕組的韓綜特效是沒有翻譯的
01/20 21:01, 103F

01/20 21:01, , 104F
若繼續偏離原文,鎖文處理
01/20 21:01, 104F

01/20 21:02, , 105F
感覺我在講下去好像會繼續歪樓....還是先推柳熙烈!!!!
01/20 21:02, 105F

01/20 21:02, , 106F
嗯??? 不太懂 @@ 不要歪文好了!
01/20 21:02, 106F

01/20 21:03, , 107F
\柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈
01/20 21:03, 107F

01/20 21:04, , 108F
我也看不懂講到特效幹嘛 明明就是說省下別人翻好的文字部
01/20 21:04, 108F

01/20 21:04, , 109F
份 抄過來做自己的版本
01/20 21:04, 109F

01/20 21:05, , 110F
\柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/
01/20 21:05, 110F

01/20 21:05, , 111F
\柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/
01/20 21:05, 111F

01/20 21:18, , 112F
Twice 加油!!!
01/20 21:18, 112F

01/20 21:44, , 113F
TWICE加油!
01/20 21:44, 113F

01/20 21:56, , 114F
柳君讚!
01/20 21:56, 114F

01/20 22:42, , 115F
\柳熙烈/ \柳熙烈/ \柳俊烈/ \柳熙烈/ \柳熙烈/ (咦)
01/20 22:42, 115F
文章代碼(AID): #1MdmKGuf (JYPnation)