Re: 請問"我是貓"目前最佳的中譯文版本是??
我看的是星光出版社
出版的日本文學系列
我覺得翻譯的還不錯
裡面的譯註很多
所以可以知道原著想表達的點在哪裡
比較不會有看不懂的情形
缺點的話 就是字體真的太小了
我遇到有譯註大多會去看
這樣就懂得作者想要表達的意涵
也可以減低因文化不同所造成的一些隔閡
很喜歡這本書喔!
有他反諷的意味
也寫出人生的無奈與但必須不斷的生活下去
尤其是以貓冷眼旁觀的視界來探視他的主人
牡蠣般的個性 大鼻子的隔壁女主人
與身為教師的主人偷偷羨慕有藝妓老婆的想法很要不得
還有教師主人的一些很妙的朋友
他們之間有智慧或耍嘴皮子的對話
這些笑點都會讓人有會心的一笑
有機會的話 我真想在買一本這本書
好好珍藏在仔細的看一遍
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.136.195.238
推
12/29 01:01, , 1F
12/29 01:01, 1F
推
01/13 19:09, , 2F
01/13 19:09, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 5 之 5 篇):