Re: 請問"我是貓"目前最佳的中譯文版本是??

看板JPliterature作者 (巴黎小貓)時間15年前 (2008/12/28 19:46), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串5/5 (看更多)
我看的是星光出版社 出版的日本文學系列 我覺得翻譯的還不錯 裡面的譯註很多 所以可以知道原著想表達的點在哪裡 比較不會有看不懂的情形 缺點的話 就是字體真的太小了 我遇到有譯註大多會去看 這樣就懂得作者想要表達的意涵 也可以減低因文化不同所造成的一些隔閡 很喜歡這本書喔! 有他反諷的意味 也寫出人生的無奈與但必須不斷的生活下去 尤其是以貓冷眼旁觀的視界來探視他的主人 牡蠣般的個性 大鼻子的隔壁女主人 與身為教師的主人偷偷羨慕有藝妓老婆的想法很要不得 還有教師主人的一些很妙的朋友 他們之間有智慧或耍嘴皮子的對話 這些笑點都會讓人有會心的一笑 有機會的話 我真想在買一本這本書 好好珍藏在仔細的看一遍 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.136.195.238

12/29 01:01, , 1F
我看桂冠版 只看一次有點難懂 結尾好不容易才跟上步調就...
12/29 01:01, 1F

01/13 19:09, , 2F
推桂冠版,李永熾翻的很好
01/13 19:09, 2F
文章代碼(AID): #19LsR-Wa (JPliterature)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #19LsR-Wa (JPliterature)