Re: [請益] 短文求翻譯

看板JPliterature作者 ((14))時間19年前 (2005/01/12 18:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Mixto (我也會生氣啊)》之銘言: : 會不會是指希伯來中生命之樹的果實? : 不然就是FF7裡面那個人名...||| 是FF7裡面的塞費羅斯沒錯 因為我剛把那篇譯文其中一句丟到日文google 發現那是FF7中"片翼の天使"拉丁文詞的日文翻譯 :P http://www.geocities.jp/lune_monogatari/boom/sephiroth.html 這頁下面有大概寫到セフィロス此名的由來 說是由「セフィロト SEPHIROTH(神性の流出)」的讀法變過來的 -- 歹過且過日子過,日復一日亦如是。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.232.84
文章代碼(AID): #11vFTKqD (JPliterature)
文章代碼(AID): #11vFTKqD (JPliterature)