Re: [問題] 關於"不可接觸"的山崎被叫成崎山的梗?
※ 引述《qsqs (戰就是強者的宿命N)》之銘言:
: ※ 引述《sivi0013 (飲水機)》之銘言:
: : 如題,我看L H 時發現小淳都把山崎叫成崎山。
: : 這是有什麼典故?一開始還以為我聽錯了。
: : 請各位幫我觸惑。
: 關於山崎
: 想藉著這個標題問一下
: 剛剛看日文WIKI
: 柴田 好像有新事件
: 我看不太懂 請大大翻譯一下
: 2011年9月21日放送『ゴッドタン』の「大声クイズ」にゲスト出演。
: 番組レギュラーの劇団ひとりから「コンビ戻んないんですか」と質
: 問され、柴田は「(コンビで一緒にやるには)今はまだ早い」・「
: ちょっと一人で(ソロ活動を)試させて」と山崎に言ったと返答し
: 、番組レギュラー陣に向かって「(いつかコンビを)やる時がくる
: でしょう」と発言した。休業中に何をしていたかとの質問には「基
: 本的に逃げ隠れ」「スクープ記者に追われた」等と答えた。山崎と
: はどこで会って話をしたのかという質問には「山崎が指定した飲食
: 店」と答えている。そこは以前小木博明がスクープされた場所でも
: あるらしく、それを聞いたおぎやはぎ、劇団ひとり、日村勇紀ら番
: 組レギュラー陣とゲスト共々大いに盛り上がった。
: http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9F%B4%E7%94%B0%E8%8B%B1%E5%97%A3
: 感謝喔
2011年9月21播出的『ゴッドタン(神的舌頭??)』裡 柴田以來賓身份參與
「ザ。大声クイズ(看誰答得最大聲)」這個單元的演出。節目的固定班底
劇團一人問柴田說「不打算重回"不可接觸"這個團體」時 柴田說,之前已經
有和搭檔山崎說過了
「(一起搭檔演出)目前來說還太早」・「現在稍微讓我自己試著一個人演出」
、面對節目的固定班底群的追問,柴田說
「(遲早)會再以"不可接觸"這個團名來演出的吧」。
當被問到休息的這段期間都在做些什麼,柴田回答
「基本上都是在躲躲藏藏」「被狗仔記者追著跑」之類的。而被再問到和搭檔
山崎都約在哪裡見面談話這個問題,柴田則是回答「就約在在山崎決定的飲食店」
這間山崎所指定的飲食店,以前小木博明(おぎやはぎ)曾經有在這間店被記者
偷拍的記錄
參與演出的固定班底 小木 矢作(おぎやはぎ) 劇團一人以及日村勇紀(香蕉人)
一聽到店名,馬上和其他來賓熱烈的討論,場子也熱了起來.
====
癟腳翻譯 請見諒
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.77.105
※ 編輯: OortCloud 來自: 218.167.77.105 (10/25 01:07)
推
10/25 01:17, , 1F
10/25 01:17, 1F
推
10/25 01:21, , 2F
10/25 01:21, 2F
→
10/25 01:59, , 3F
10/25 01:59, 3F
→
10/25 03:52, , 4F
10/25 03:52, 4F
推
10/25 03:59, , 5F
10/25 03:59, 5F
推
10/25 04:18, , 6F
10/25 04:18, 6F
推
10/25 05:28, , 7F
10/25 05:28, 7F
推
10/25 06:23, , 8F
10/25 06:23, 8F
→
10/25 06:53, , 9F
10/25 06:53, 9F
→
10/25 06:54, , 10F
10/25 06:54, 10F
感謝n大指正 已修正內文
→
10/25 07:23, , 11F
10/25 07:23, 11F
推
10/25 07:33, , 12F
10/25 07:33, 12F
→
10/25 07:34, , 13F
10/25 07:34, 13F
推
10/25 07:52, , 14F
10/25 07:52, 14F
※ 編輯: OortCloud 來自: 218.32.83.152 (10/25 09:13)
推
10/25 10:27, , 15F
10/25 10:27, 15F
推
10/25 10:39, , 16F
10/25 10:39, 16F
→
10/25 11:34, , 17F
10/25 11:34, 17F
推
10/25 11:36, , 18F
10/25 11:36, 18F
→
10/25 11:37, , 19F
10/25 11:37, 19F
→
10/25 11:37, , 20F
10/25 11:37, 20F
→
10/25 11:59, , 21F
10/25 11:59, 21F
→
10/25 11:59, , 22F
10/25 11:59, 22F
推
10/25 12:00, , 23F
10/25 12:00, 23F
→
10/25 12:09, , 24F
10/25 12:09, 24F
→
10/25 12:12, , 25F
10/25 12:12, 25F
→
10/25 12:14, , 26F
10/25 12:14, 26F
→
10/25 12:14, , 27F
10/25 12:14, 27F
推
10/25 12:16, , 28F
10/25 12:16, 28F
推
10/25 12:20, , 29F
10/25 12:20, 29F
推
10/25 14:29, , 30F
10/25 14:29, 30F
→
10/25 14:51, , 31F
10/25 14:51, 31F
→
10/26 00:24, , 32F
10/26 00:24, 32F
推
10/26 00:31, , 33F
10/26 00:31, 33F
→
10/26 00:33, , 34F
10/26 00:33, 34F
→
10/26 01:48, , 35F
10/26 01:48, 35F
→
10/26 16:45, , 36F
10/26 16:45, 36F
推
10/30 14:09, , 37F
10/30 14:09, 37F
→
10/30 14:10, , 38F
10/30 14:10, 38F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 3 之 3 篇):