Re: [緯來] 0505 男女糾察隊 #174 預告

看板JP_Entertain作者 (身藏天地兩卷書)時間16年前 (2008/05/05 23:00), 編輯推噓7(709)
留言16則, 10人參與, 最新討論串2/4 (看更多)
看完了 可是剛剛看的過程中一直覺得怪怪的 因為雖然翻成度量 可是好像有時是小心眼的意思 有時是小氣的意思 有時是脾氣的意思 想請問熟知日文的朋友 到底他這個翻成度量的詞 有沒有更貼切的中文翻譯呢? ※ 引述《silvia6 (你是我唯一相信的美麗)》之銘言: : 播出日期 2008/5/5 : 男星吐槽大排名,度量最小的男人是誰? : 今晚是實力派諧星聚集的男星吐槽大排名,有人爆料、有人驚人放話,內容非常精采!而 : 且這次請到首度擔任主持的霧子,她曾在特別節目中負責整麒麟的田村,隔天在YAHOO的 : 熱門搜索名詞竟然排名第1,讓霧子突然爆紅。 : 至於這次吐槽大排名的主題則是「度量好像很小的男人」,先抽籤由德井出來進行預測, : 只要預測正確即可得到100萬圓。接下來則發表街頭女性的排名結果,讓街頭女性覺得度 : 量最大的到底是誰? : http://japan.videoland.com.tw/channel/london/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 123.252.50.62

05/05 23:10, , 1F
度量很貼切呀 度量很小 不就是小心眼了~
05/05 23:10, 1F

05/06 00:32, , 2F
度量翻的不錯+1 "器"查日文字典有 容器或器量或能力的意思
05/06 00:32, 2F

05/06 01:01, , 3F
應該就是孔子說的「管仲之器小哉」的「器」吧
05/06 01:01, 3F

05/06 01:52, , 4F
其實我想偷偷問是"度量"還是"肚量"...我國文不好XD
05/06 01:52, 4F

05/06 02:41, , 5F
他的字幕一直用「度量」
05/06 02:41, 5F

05/06 02:42, , 6F
「量小非君子,無『度』不丈夫」~ 所以翻度量的人還頗
05/06 02:42, 6F

05/06 02:43, , 7F
有點中文程度的~~~
05/06 02:43, 7F

05/06 02:43, , 8F
日本人對字的解釋滿模糊的 這也可那也行的
05/06 02:43, 8F

05/06 08:33, , 9F
器量。
05/06 08:33, 9F

05/06 08:40, , 10F
度量也可以啦。
05/06 08:40, 10F

05/06 11:21, , 11F
"度量"不是口語用詞嗎..? 翻這個中文程度算很好哦.. = =
05/06 11:21, 11F

05/06 14:40, , 12F
因為有一句「宰相『肚』裡能撐船」的名言,所以很多人都
05/06 14:40, 12F

05/06 14:42, , 13F
會誤以為是「肚量」~~
05/06 14:42, 13F

05/06 14:48, , 14F
05/06 14:48, 14F

05/06 16:11, , 15F
宇智波鼬似乎說過想測試自己的"容器"
05/06 16:11, 15F

05/06 16:12, , 16F
應該指的是這個吧
05/06 16:12, 16F
文章代碼(AID): #187o4Igm (JP_Entertain)
文章代碼(AID): #187o4Igm (JP_Entertain)