[請益] 日本房子的名稱

看板JP_Custom作者 (Erina)時間10年前 (2014/06/02 02:48), 10年前編輯推噓14(14017)
留言31則, 21人參與, 最新討論串1/1
最近一直在看日本的房子 發現有些高級的マンション名字 都會叫 ザ・xxxxx 後面的xxx意思還可以理解,多半是外來語或是地名的カタカナ 只是不解為何前面要加 "ザ" 呢? 有什麼特殊的意思嗎 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.171.71.197 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/JP_Custom/M.1401648519.A.295.html

06/02 02:50, , 1F
The
06/02 02:50, 1F

06/02 08:37, , 2F
日本人自以為這樣很潮
06/02 08:37, 2F
原來是the,害我想很久... ※ 編輯: ToyaErina (118.171.97.174), 06/02/2014 09:03:28

06/02 17:45, , 3F
現在日文越來越多奇奇怪怪的外來語了
06/02 17:45, 3F

06/02 20:45, , 4F
也不是阿 日本人又念不出the 只好打成接近的 薩
06/02 20:45, 4F

06/02 21:36, , 5F
自以為潮
06/02 21:36, 5F

06/02 23:01, , 6F
自以為潮XDDDDD
06/02 23:01, 6F

06/02 23:04, , 7F
有時xxxxx是母音開頭單字時還會變成ジ XD
06/02 23:04, 7F

06/02 23:06, , 8F
自找麻煩的外來語就是標準的自以為潮(ㄔㄨㄣˇ)
06/02 23:06, 8F

06/02 23:08, , 9F
像好好的ことば不用,要講ボキャブラリー
06/02 23:08, 9F

06/03 06:38, , 10F
ザ・ワールド!(逃)
06/03 06:38, 10F

06/03 09:49, , 11F
ザ・オシャレ
06/03 09:49, 11F

06/03 12:09, , 12F
我住的大樓就是意味不明的意語片甲名. 連日本人都念得繞口.
06/03 12:09, 12F

06/03 12:09, , 13F
好像真的要這樣才夠潮.
06/03 12:09, 13F

06/04 00:53, , 14F
還有メゾンXXX
06/04 00:53, 14F

06/04 16:51, , 15F
★☆煞氣a宅☆★
06/04 16:51, 15F

06/05 10:58, , 16F
樓上讓我爆笑了XDDDD
06/05 10:58, 16F

06/05 11:41, , 17F
有the算是比較強調意義啦
06/05 11:41, 17F

06/05 19:51, , 18F
既然50音發不出來 何不乾脆點用原文"The"?
06/05 19:51, 18F

06/05 20:01, , 19F
砸・豪斯
06/05 20:01, 19F

06/06 00:32, , 20F
真的用英文他們反而會很困擾 前陣子7-11推自助咖啡,
06/06 00:32, 20F

06/06 00:33, , 21F
機器上面用簡短的英文標示 但是顧客買錯的事還是常常有QQ
06/06 00:33, 21F

06/06 02:06, , 22F
直接用原文他們也是發不太出來啊 唸起來還是會變成za
06/06 02:06, 22F

06/06 02:07, , 23F
我覺得他們真的太依靠片假名發音 我翻過日本的德文字典
06/06 02:07, 23F

06/06 02:08, , 24F
每個字都有片假名發音 可能就是這樣讓他們太依賴50音
06/06 02:08, 24F

06/10 13:05, , 25F
煞氣讓我爆笑啦wwwww
06/10 13:05, 25F

06/11 00:15, , 26F
找房子時看到一間叫"the only one"還挺有趣的。 還有
06/11 00:15, 26F

06/11 00:15, , 27F
很多是用法文
06/11 00:15, 27F

06/11 06:08, , 28F
我住的マンション的名字是"アイル川崎...."~完全不知道意思Orz
06/11 06:08, 28F

06/11 07:51, , 29F
アイル 是指 ill ? 好像有看過ill這個公司的招牌
06/11 07:51, 29F

06/11 17:32, , 30F
マイスタークェレー
06/11 17:32, 30F

06/14 13:22, , 31F
アイル其中一個是isle,拉丁文中的"小島"
06/14 13:22, 31F
文章代碼(AID): #1JYtM7AL (JP_Custom)