Re: [請益] 關於週年慶

看板JP_Custom作者時間14年前 (2009/11/12 14:04), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
剛好最近會話課,老師(日本人)有提到百貨公司的周年慶 (如同推文中大家所提的) 1. セール 2. バーゲン (bargain) 3. バーゲン セール 4. XX 周年記念セール 但是我們老師有提到日本的跟台灣的周年慶又感覺不太一樣。 因為日本好像會有明確地XX周年慶,台灣年年都有『周年』慶。 我則是搞笑地問能不能說是 デパドの誕生日 老師回答那是XX某人生日時,才這樣用。 ※ 引述《Wgy49 (牧羊男)》之銘言: 想請問一下 日本的百貨公司是否跟台灣一樣 也有週年慶呢?? 還是就是週年慶的日文 應該怎麼說呢 可以的話, 請用英文字母拼出其拼音 謝謝, 因為我上bbs, 看不到假名>,< -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.168.6.140 ※ 編輯: Wgy49 來自: 218.168.6.140 (11/09 18:45)

11/09 19:13,
你先換個 pcman吧
11/09 19:13

11/09 19:15,
想知道+1 我說sogoの誕生日 日本人聽不懂
11/09 19:15

11/09 19:35,
打折就打折 一定要有名字嗎@@
11/09 19:35

11/09 19:35,
可以跟台灣人說X月X日是waaijp777的周年慶
11/09 19:35

11/09 19:51,
樓上幹嘛這樣啊|||
11/09 19:51

11/09 19:57,
日本比較多季節性大特價吧~冬季夏季バーゲン這樣
11/09 19:57

11/09 20:03,
目前只想到:N周年+感謝祭的說法應該滿貼近 像是十週年感謝祭
11/09 20:03

11/09 20:04,
打錯@@ 是周不是週...
11/09 20:04

11/09 20:45,
年末セール
11/09 20:45

11/09 20:47,
突然發現應該是年末清倉特賣 @.@
11/09 20:47

11/09 20:50,
バーゲンセール ?
11/09 20:50

11/09 20:58,
組合起來周年バーゲン就明白多了吧,而且嚴格來說
11/09 20:58

11/09 20:59,
周年慶也不完全是真正的周年,算是一個促銷季節吧
11/09 20:59

11/09 20:59,
大家都在秋季辦周年慶,但有些百貨可不是在這個季節開幕的
11/09 20:59

11/09 21:03,
周年バーゲン、台湾に毎年一度の最大のセールシーズン
11/09 21:03

11/09 22:47,
直翻應該是創業祭吧? 不過日本很少慶這個
11/09 22:47

11/09 23:05,
創業祭超市很常有XDDDD
11/09 23:05

11/10 20:25,
怎麼覺得用アニバーサリーセール的也不少...
11/10 20:25

11/10 20:26,
周年セール的話感覺通常前面會有數字 比如:10周年セール
11/10 20:26
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.111.2.42

11/12 20:30, , 1F
百貨公司週年慶並不是指紀念開幕那一天呀...
11/12 20:30, 1F

11/13 00:02, , 2F
我問過老師 他說誕生日セール耶
11/13 00:02, 2F
文章代碼(AID): #1A-wLY6H (JP_Custom)
文章代碼(AID): #1A-wLY6H (JP_Custom)