[請益] 日本人所謂的楊桃

看板JP_Custom作者 (愛的統一魂)時間16年前 (2008/01/24 02:11), 編輯推噓1(101)
留言2則, 1人參與, 最新討論串1/1
這是去年亞錦賽時遇到的狀況 因為是工作人員,所以想盡力的幫助他 這個問題殘留在腦海到現在@@ 兩位日本記者向我們要求叫計程車 等待計程車來的期間,他們突然開口 不過沒人聽的懂日文,他改用英文講 "*** fruit",只知道他要買水果 後來確認是"dragon fruit" 我們都猜是火龍果XDDDD 不過為了確認答案,叫他畫出水果的樣子 他畫了☆,星星的圖案應該是楊桃吧! 怎麼會差這麼多@@真是把我們搞糊塗了 後來看他們表情好像認為我們不知道是何種水果 於是他們就走到外面抽煙、等計程車 問題並沒有解決,我這個歸毛個性使出大絕招了 跑過去問他"你們要買的水果是紅色的還是黃色的" 結果他答黃色的,那答案應該是楊桃了吧 不過楊桃英文不是star fruit嗎? 怎麼會變成Dragon fruit呢 真不好意思,搞到最後好像變成英文的問題了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.171.135.18

01/24 03:20, , 1F
可能是日本人搞錯了吧,ドラゴンフルーツ確實是火龍果
01/24 03:20, 1F

01/24 03:22, , 2F
スターフルーツ確實才是楊桃
01/24 03:22, 2F
文章代碼(AID): #17buDdvd (JP_Custom)