[單字] 003「指示形容詞˙代名詞」

看板Italiano作者 (努力瞭解義大利中)時間15年前 (2009/02/25 10:06), 編輯推噓2(202)
留言4則, 2人參與, 最新討論串1/3 (看更多)
questo (m) 這個 codesto (m) 那個* quello (m) 那個 questa (f) 這個 codesta (f) 那個* quella (f) 那個 questi (m複) 那個 codesti (m複) 那個* quelli (m複) 那個 queste (f複) 這個 -- 有「*」註記的codesto≒quello,離講話的人比較遠,可是離聽話的對方比較近, Toscana區的日常會話的比較常用。 questo:離兩個人都近;quello:離兩個人都遠。 這是我看文法書的心得,有錯請指教。 (話說,quello有定冠詞變化,改天來補一下定冠詞。) 昨天的所有格表在這裡:http://www.wretch.cc/blog/rahon/13940904 請服用 -- http://www.wretch.cc/blog/rahon -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 58.85.150.139

02/25 15:20, , 1F
背完簽名XD
02/25 15:20, 1F

02/25 15:20, , 2F
你說的是對的,這個文法在一些語言,像是日文也有
02/25 15:20, 2F

02/25 15:21, , 3F
像是ko no, so no, a no 的差別。
02/25 15:21, 3F

02/25 16:11, , 4F
推F大,我就是用ko no,so no,a no去理解的:)
02/25 16:11, 4F
文章代碼(AID): #19fAURBY (Italiano)
文章代碼(AID): #19fAURBY (Italiano)