討論串[漫雷] 46話(熟肉) - 開口
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓63(64推 1噓 90→)留言155則,0人參與, 最新作者Dialysis (Chiquitia)時間11年前 (2013/06/07 07:32), 編輯資訊
1
1
1
內容預覽:
上班途中,開始思索萊納崩潰的前因後果,藉由這篇一起打出來,跟大家討論。. 先來問一下翻譯的疑問:. http://i.imgur.com/3zMvcyq.png. 「你曾經想要利用艾倫逃到這裡來才對吧」-不懂,這裡是指現在的巨木森林嗎?. ----. 對於現狀,阿爾敏在牆上說的一句話最貼切:過去五年
(還有3424個字)

推噓12(12推 0噓 23→)留言35則,0人參與, 最新作者shrines (專斬426)時間11年前 (2013/06/07 18:07), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
不負責胡亂猜測:. 1.巨人是什麼?. 作為地域或國家的"兵器"手段,不同的國家有各自的巨人. 這樣能解釋:. (1)為什麼很多人都能變成巨人,卻彼此不認識,因為來自其他國家. (2)城牆內類似農場,自己方的兵器可以變成城牆保護. (3)萊納他們攻擊主角的農場是必然的,只是簡單的國家彼此互相侵略.
(還有1155個字)

推噓9(9推 0噓 4→)留言13則,0人參與, 最新作者FallenAngelX (跌倒)時間11年前 (2013/06/08 04:42), 編輯資訊
0
1
0
內容預覽:
這邊是錯譯 (可能是為了語句比較通順吧?). 「ここから逃れる」是「從這裡逃出去」才對. 我猜想所謂的「這裡」應該是指牆內吧. 大概單單一個巨人要在滿是巨人的牆外生存還是有困難的. 因此萊納猜想尤彌爾應該想過跟艾倫合作出牆闖蕩. 不過這只是我個人猜測 XD. > 這邊不是否為翻譯誤差,看不出尤米彌有
(還有136個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁