[問題] DS-260 表格中父母英文名字拼錯

看板Immigration作者 (小羽)時間4年前 (2019/11/26 01:39), 編輯推噓1(103)
留言4則, 3人參與, 4年前最新討論串1/2 (看更多)
日前已提出DS-260 申請表格。提出後才發現DS-260 表格上父母的英文名字與護照上的不 一樣 (戶政單位幫我翻譯的)。請問各位前輩們。我應該怎麼處理。因為我現在還要去 戶政事務所申請出生證明。英文版上的父母英文拼音要跟已提出的DS-260一樣(將錯就錯 )還是更正為正確護照上的。或是可以申請更正? 該如何申請更正? 請各位前輩幫忙解 惑。謝謝。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.219.145.165 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Immigration/M.1574703583.A.A2E.html

11/26 03:17, 4年前 , 1F
出生證明改英文翻譯應該不難吧?我記得只要跟他們說你想
11/26 03:17, 1F

11/26 03:17, 4年前 , 2F
要的英文翻譯就可以改了
11/26 03:17, 2F

11/26 03:29, 4年前 , 3F
護照註記別名,如果願意接受那個錯誤的話
11/26 03:29, 3F

11/27 08:36, 4年前 , 4F
謝謝您
11/27 08:36, 4F
文章代碼(AID): #1Tt17Vek (Immigration)
文章代碼(AID): #1Tt17Vek (Immigration)