[翻譯] 灰姑娘女孩劇場 WIDE☆ 78
シンデレラガールズ劇場わいど☆
http://cggekijo.blog.fc2.com/blog-entry-1451.html
https://fubukitranslate.tw/2019/cggekijo-wide-78
翻譯:Arashi / 嵌字:安久
第七十八話
https://i.imgur.com/3sxBtiM.jpg

冷笑話是楓姊不可分割的一部分
本篇其實有三個(?)冷笑話
第一個是 冷(Cold) 和 凍(こる,Koru) 的諧音
再來是 放鬆(ほっと,Hotto) 和 熱(Hot) 的諧音
最後則是第三格楓姊最後一句的對話
「その時も一緒にいてほしいっしょ」
一起(一緒,いっしょ), 想要(欲しい)
楓姊把欲しい後面再接了っしょ搞了個諧音梗(?)…
相關遊戲內容
-閃閃發光新春炎舞-
-来光煌めく新春炎舞-
高垣楓 [永恆的羽毛]
悠久の羽根
https://i.imgur.com/8k1nJhm.jpg


安久:我光看最後一句的翻譯
完全看不懂楓姊到底想說啥
Arashi:冷笑話我可翻不出來
安久:痾…那至少隨便搞個冷笑話給觀眾看?
Arashi:那就在17了啦!在17在17!
安久:幹你說那個辣機實況平台?
你是在北海道堆雪人堆到放棄治療了嗎
勸你給我帶土產回來哦
Arashi:(氣個半死表符)
--
授權同人漫畫不定期更新
https://fubukitranslate.tw
--
→
04/11 19:28,
04/11 19:28
→
04/11 19:28,
04/11 19:28
→
04/11 19:29,
04/11 19:29
推
04/11 19:31,
04/11 19:31
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.251.43.55
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1546966252.A.B55.html
推
01/09 01:09,
7年前
, 1F
01/09 01:09, 1F
推
01/09 01:35,
7年前
, 2F
01/09 01:35, 2F
推
01/09 02:07,
7年前
, 3F
01/09 02:07, 3F
推
01/09 02:25,
7年前
, 4F
01/09 02:25, 4F
推
01/09 04:03,
7年前
, 5F
01/09 04:03, 5F
→
01/09 06:24,
7年前
, 6F
01/09 06:24, 6F
推
01/09 06:45,
7年前
, 7F
01/09 06:45, 7F
推
01/09 12:27,
7年前
, 8F
01/09 12:27, 8F
推
01/09 12:45,
7年前
, 9F
01/09 12:45, 9F
推
01/09 19:21,
7年前
, 10F
01/09 19:21, 10F
推
01/11 20:55,
7年前
, 11F
01/11 20:55, 11F