[閒聊] Love∞Destiny (game ver.) 歌詞&翻譯
由於這首實在是太好聽
而且MV又再次超進化(推薦一定要開柔化來看)
來個最高速歌詞情報與翻譯
Love∞Destiny (game ver.)
you are my destiny, wanna be your everything
don't stop my pure love, wanna be your only love
eyes 見つめてる いつもいつも あなたのコト
どんなコトでも 全部全部 知りたくて
些細な表情も いつものクセも仕草も
好きよ 大好き 私だけ見て
真紅のsweet heart 感じるでしょ?
運命の愛だから止まらない
おはようから おやすみまで
あなただけに捧げるの 永遠に
お願いshow me 見ていてずっと
もっと輝く私になるから
晴れの日でも 雨の日でも
あなただけにあげたいの この愛を
you are my destiny, wanna be your everything
don't stop my pure love, wanna be your only love
you are my destiny
Love∞Destiny
you are my destiny, wanna be your everything
don't stop my pure love, wanna be your only love
眼睛 一直一直地注視著你
不管是你的什麼 全部全部 我都想要知道
細微的表情也好 平常的習慣或行為也好
喜歡 最喜歡了 只注視著我吧
感受到了嗎? 鮮紅的sweet heart
完全停不下來 這命中註定的愛情
從「早安」開始 到「晚安」為止
全部都奉獻給你 永遠地
拜託讓我看看 一直看著吧
我一定會成為更加燦爛的我
無論是晴天 還是雨天
想要獻給你的 就是對你的愛
you are my destiny, wanna be your everything
don't stop my pure love, wanna be your only love
you are my destiny
最後附上關鍵的加蓮圖
https://pbs.twimg.com/media/CmLWHLmWEAAK2Xj.jpg

加蓮美如畫
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.14.122.255
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/IdolMaster/M.1467273672.A.FFB.html
推
06/30 16:01, , 1F
06/30 16:01, 1F
推
06/30 16:02, , 2F
06/30 16:02, 2F
推
06/30 16:02, , 3F
06/30 16:02, 3F
推
06/30 16:03, , 4F
06/30 16:03, 4F
推
06/30 16:05, , 5F
06/30 16:05, 5F
→
06/30 16:06, , 6F
06/30 16:06, 6F
推
06/30 16:08, , 7F
06/30 16:08, 7F
推
06/30 16:10, , 8F
06/30 16:10, 8F
推
06/30 16:11, , 9F
06/30 16:11, 9F
推
06/30 16:21, , 10F
06/30 16:21, 10F
推
06/30 16:31, , 11F
06/30 16:31, 11F
→
06/30 16:33, , 12F
06/30 16:33, 12F
→
06/30 16:33, , 13F
06/30 16:33, 13F
推
06/30 16:35, , 14F
06/30 16:35, 14F
推
06/30 16:36, , 15F
06/30 16:36, 15F
推
06/30 16:36, , 16F
06/30 16:36, 16F
推
06/30 16:38, , 17F
06/30 16:38, 17F
推
06/30 16:44, , 18F
06/30 16:44, 18F
推
06/30 16:46, , 19F
06/30 16:46, 19F
→
06/30 16:46, , 20F
06/30 16:46, 20F
→
06/30 16:47, , 21F
06/30 16:47, 21F
推
06/30 16:54, , 22F
06/30 16:54, 22F
推
06/30 16:56, , 23F
06/30 16:56, 23F
推
06/30 17:00, , 24F
06/30 17:00, 24F
推
06/30 17:04, , 25F
06/30 17:04, 25F
推
06/30 17:09, , 26F
06/30 17:09, 26F
推
06/30 17:13, , 27F
06/30 17:13, 27F
推
06/30 17:20, , 28F
06/30 17:20, 28F
→
06/30 17:40, , 29F
06/30 17:40, 29F
推
06/30 18:08, , 30F
06/30 18:08, 30F
推
06/30 18:48, , 31F
06/30 18:48, 31F
推
06/30 18:58, , 32F
06/30 18:58, 32F
推
06/30 19:00, , 33F
06/30 19:00, 33F
推
06/30 19:52, , 34F
06/30 19:52, 34F
推
06/30 20:32, , 35F
06/30 20:32, 35F
→
06/30 20:32, , 36F
06/30 20:32, 36F
推
06/30 20:35, , 37F
06/30 20:35, 37F
推
06/30 20:53, , 38F
06/30 20:53, 38F
推
06/30 20:58, , 39F
06/30 20:58, 39F
推
06/30 21:04, , 40F
06/30 21:04, 40F
推
06/30 21:07, , 41F
06/30 21:07, 41F
推
06/30 21:17, , 42F
06/30 21:17, 42F
→
06/30 21:19, , 43F
06/30 21:19, 43F
推
06/30 21:45, , 44F
06/30 21:45, 44F
推
06/30 22:29, , 45F
06/30 22:29, 45F
推
06/30 22:31, , 46F
06/30 22:31, 46F
推
06/30 23:03, , 47F
06/30 23:03, 47F
→
07/01 00:24, , 48F
07/01 00:24, 48F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):