Re: [情報] 倉頡五代掛到「中文(台灣)」底下
恕刪
敝人覺得相容性最佳的,還是「舊倉頡、舊注音」
比較沒有「在某某程式無法使用」、「亂碼」這類的問題
在 Windows XP 裡不是有一個「通用輸入法編輯程式」嗎?
「舊倉頡」、「舊注音」就是用這玩意兒做出來的哩
最重要的,雖然它從 Win95 以來都長得一樣,骨子裡可是完全支援 UTF-16
也就是說,如果我們能給它一張有七萬字的碼表
它就可以為我們生成能打出七萬字,
而且相容性跟「舊倉頡、舊注音」完全一樣的輸入法來。
倉頡之友「五倉2008」的碼表是 .mb 檔
請見本人貼在該論壇的程式:
http://www.chinesecj.com/forum/viewthread.php?tid=480
將其轉回「通用輸入法編輯程式」可用的格式即可。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.4.235
推
10/24 12:16, , 1F
10/24 12:16, 1F
推
12/13 02:19, , 2F
12/13 02:19, 2F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):