Re: [情報] 倉頡五代掛到「中文(台灣)」底下

看板IME作者 (typo)時間15年前 (2008/10/23 10:29), 編輯推噓2(200)
留言2則, 2人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
恕刪 敝人覺得相容性最佳的,還是「舊倉頡、舊注音」 比較沒有「在某某程式無法使用」、「亂碼」這類的問題 在 Windows XP 裡不是有一個「通用輸入法編輯程式」嗎? 「舊倉頡」、「舊注音」就是用這玩意兒做出來的哩 最重要的,雖然它從 Win95 以來都長得一樣,骨子裡可是完全支援 UTF-16 也就是說,如果我們能給它一張有七萬字的碼表 它就可以為我們生成能打出七萬字, 而且相容性跟「舊倉頡、舊注音」完全一樣的輸入法來。 倉頡之友「五倉2008」的碼表是 .mb 檔 請見本人貼在該論壇的程式: http://www.chinesecj.com/forum/viewthread.php?tid=480 將其轉回「通用輸入法編輯程式」可用的格式即可。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.112.4.235

10/24 12:16, , 1F
這麼好的東西,一定要推!謝啦!
10/24 12:16, 1F

12/13 02:19, , 2F
用通用輸入法編輯程式轉回時說"您並未定義字根"....
12/13 02:19, 2F
文章代碼(AID): #18_-6Msi (IME)
文章代碼(AID): #18_-6Msi (IME)