Fw: [新聞] 印度慢慢接近將穆斯林即刻離婚習俗論罪

看板IA作者 (CrestiaBell)時間6年前 (2018/01/12 20:29), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 6年前最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1QLY99XR ] 作者: ed78617 (雞爪) 看板: Gossiping 標題: [新聞] 印度慢慢接近將穆斯林即刻離婚習俗論罪 時間: Wed Jan 10 22:25:09 2018 1.媒體來源: 自由 2.完整新聞標題: 《中英對照讀新聞》India inches closer to criminalizing Muslim practice of instant divorce 印度慢慢接近將穆斯林即刻離婚習俗論罪 3.完整新聞內文: ◎魏國金 India's Lower House of Parliament has approved a bill criminalizing the controversial Islamic divorce practice known as "triple talaq" and making it punishable with up to three years in prison. The practice allows a husband to divorce his wife by simply saying the Arabic word for divorce, "talaq", three times. 印度國會下議院已通過一條將所謂「3次塔拉格」的伊斯蘭爭議性離婚習俗判定違法,並 使該行徑最高可處3年徒刑的法案。該習俗允許丈夫只要說阿拉伯語離婚,亦即「塔拉格 」3遍,便可休妻。 The passing of the Muslim Women (Protection of Rights on Marriage) Bill on Thursday comes five months after India's Supreme Court deemed the centuries-old practice unconstitutional. Indian Prime Minister Narendra Modi has been a vocal advocate of the bill. Amit Shah, Modi's closest political ally and the President of his ruling Bharatiya Janata Party, called the bill "a historic step towards ensuring dignity for Muslim women." 在印度最高法院認定這項有數世紀之久的習俗違憲之後5個月,穆斯林婦女法案(婚姻權 保護法案)週四通過。印度總理莫迪大力支持該案。莫迪最親近的政治盟友兼其執政的「 印度人民黨」(BJP)主席沙阿,稱該法案是「保障穆斯林婦女尊嚴的歷史性一步」。 The approval of the bill has not come without criticism. Asaduddin Owaisi, a prominent Muslim parliamentarian, claimed it was an attempt to demonize the entire Muslim community. A number of opposition parties also criticized the BJP government for failing to discuss the legislation before it was introduced to Parliament. 該法案的通過並非沒有批評。知名的穆斯林國會議員歐維希指稱,這是妖魔化整個穆斯林 社群的企圖。一些反對黨也抨擊BJP政府沒有就法律的制定展開討論,就將該案送交國會 。 The bill still needs to be passed by the Upper House for passage where the BJP lacks a majority. It is unclear how long this process will take. Once passed, it will go to the Indian President who will sign it into law. 該法案仍需由BJP並未掌握多數席次的上議院通過。該程序將耗費多久仍不清楚,一旦通 過,將送交印度總統簽署成法。 新聞辭典 inch:緩慢移動。例句:She inched the gloves on.(她慢慢戴上手套。) criminalize:宣告…為犯法。例句:The law has criminalized marijuana. (吸食大 麻是違法的。) demonize:妖魔化。例句:Each side has tried to demonize the other.(雙方都試圖 妖魔化對方。) 4.完整新聞連結 (或短網址): https://tinyurl.com/y72bzl2a 5.備註: A woman, like a man, should be treated with human decency. --               / ̄ ̄ ̄ ㄟ |   |            /     ㄟ |    |               |   (> )( <) < XD  |             | /// (_人_) |    |            |    \__/ ! |    |             |      ㄟ \____| -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.98.132 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Gossiping/M.1515594313.A.85B.html

01/10 22:25, 6年前 , 1F
印度越來越進步了,讚
01/10 22:25, 1F

01/10 22:25, 6年前 , 2F
穆斯林
01/10 22:25, 2F

01/10 22:26, 6年前 , 3F
然後老公被抓去關~老婆被家族人殺掉~有比較好嗎?
01/10 22:26, 3F

01/10 22:31, 6年前 , 4F
所以只要說三次塔拉格就無條件離婚~這是鄉民的夢想嗎?
01/10 22:31, 4F

01/10 22:31, 6年前 , 5F
而且只限定男性可用..女性不能用喔~~
01/10 22:31, 5F

01/10 22:46, 6年前 , 6F
原來英文也有 妖魔化 這個單字
01/10 22:46, 6F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: CrestiaBell (138.68.149.142), 01/12/2018 20:29:00
文章代碼(AID): #1QMAeECI (IA)