看板 [ Hunter ]
討論串[問題] 台版的翻譯
共 2 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁

推噓1(1推 0噓 1→)留言2則,0人參與, 最新作者storym94374 (瑪利歐)時間13年前 (2013/03/17 06:23), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
借一下標題,這次翻譯又出包了...XD. 330話倒數幾頁,伊耳謎對奇犽說:. 你還有事情瞞著我。就是"伊耳謎"的規則5,在你身上並不適用。. 這裡的人名怎麼看都是打錯,應該是二哥糜稽才對. 上次打錯名字不知是什麼時候的事情了呢XD. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ Fro

推噓2(2推 0噓 4→)留言6則,0人參與, 最新作者cabochon0930 (ぶざまだ)時間13年前 (2013/03/16 23:53), 編輯資訊
0
0
0
內容預覽:
請問台版的人名翻譯翻成什麼??. アルカ 阿魯卡??. ナニカ 娜妮卡??. 怎麼翻的呢??. 謝謝~. --. 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc). ◆ From: 110.133.196.48.
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁