看板
[ Hunter ]
討論串[閒聊]about 270
共 3 篇文章
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁
內容預覽:
很多人質疑這邊翻錯. 這邊的伊加路哥所說的原文 "「貸し」だぞ!!" => 你欠我一次. (我借給你,借出,總之就是這個意思啦). 的確是指奇犽欠了一份(人情)給伊加路哥的意思,. 而不是 "これは借りだ" => 算我欠你一次. 至於為何伊加路哥會在這種情況下說這種話呢?. 以下是我在2ch看到的幾
(還有593個字)
首頁
上一頁
1
下一頁
尾頁