[討論] 富堅是不是滿會取「名字」的?

看板Hunter作者 (遊戲boy)時間7年前 (2016/06/21 12:14), 7年前編輯推噓62(66458)
留言128則, 75人參與, 最新討論串1/1
我覺得獵人的角色的名字都很有記憶點 小至雜魚 大至主角 角色名字都很好記 而且這些人通通都不是劇情主線的 不知道是角色創造的成功還是名字取得好呢? 大家能想起來的最小最廢的雜魚是什麼名字 亞摩里三兄弟 東巴 鮑德羅 卜哈剌 史庫瓦拉 比諾透 賤吉 威爾芬 比哲夫 還真的很少有雜魚名字是記不起來的 富堅是不是真的很會取名字 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 121.218.81.63 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hunter/M.1466482456.A.173.html ※ 編輯: yugiboy (121.218.81.63), 06/21/2016 12:14:53

06/21 12:14, , 1F
奧利多
06/21 12:14, 1F

06/21 12:16, , 2F
威爾芬有結尾的意思
06/21 12:16, 2F

06/21 12:16, , 3F
我很多配角記不起來吶
06/21 12:16, 3F

06/21 12:18, , 4F
4王子名字超長很難記!
06/21 12:18, 4F
希切多利尼? 哈哈 忘了

06/21 12:18, , 5F
那些是出版社翻譯的名字吧
06/21 12:18, 5F
※ 編輯: yugiboy (121.218.81.63), 06/21/2016 12:20:01

06/21 12:20, , 6F
大家吃飯了嗎~
06/21 12:20, 6F

06/21 12:20, , 7F
肚子餓QQ
06/21 12:20, 7F

06/21 12:20, , 8F
貪婪之島那個雜魚 四個字 沒偷到小傑東西那個
06/21 12:20, 8F

06/21 12:21, , 9F
強壯妖戰士田中
06/21 12:21, 9F

06/21 12:21, , 10F
啊 摩塔利切?
06/21 12:21, 10F

06/21 12:22, , 11F
美麗魔鬥家鈴木
06/21 12:22, 11F

06/21 12:23, , 12F
爆褲兒 聽名字就很猛 難怪彭絲會喜歡他
06/21 12:23, 12F

06/21 12:24, , 13F
傑士塔威
06/21 12:24, 13F

06/21 12:25, , 14F
喳唬XD
06/21 12:25, 14F

06/21 12:25, , 15F
灰鍋肉
06/21 12:25, 15F

06/21 12:26, , 16F
賤吉XDDDD真的很雜魚欸
06/21 12:26, 16F

06/21 12:26, , 17F
越常出現的名字自然就會記得 要不然就是很有獨特性
06/21 12:26, 17F

06/21 12:27, , 18F
有些名字跟念咒一樣 根本不會想記
06/21 12:27, 18F

06/21 12:27, , 19F
賤吉到底哪位 想不起來了XD
06/21 12:27, 19F

06/21 12:28, , 20F
建吉就是跟庫啦競標眼睛的那個肥肥光頭
06/21 12:28, 20F

06/21 12:29, , 21F
喔喔有印象 但臉想不起來了XD
06/21 12:29, 21F

06/21 12:29, , 22F
威爾芬=well fin ,双關很棒
06/21 12:29, 22F

06/21 12:31, , 23F
但是十二支的名字到現在我還沒有完全記起來欸XD可能出
06/21 12:31, 23F

06/21 12:31, , 24F
場次數不多的緣故
06/21 12:31, 24F

06/21 12:32, , 25F
記得他自己說是翻辭典命名的 隨手翻到那頁就用
06/21 12:32, 25F

06/21 12:46, , 26F
明明很多都很拗口XDD
06/21 12:46, 26F

06/21 12:48, , 27F
賤吉是誰= =
06/21 12:48, 27F

06/21 12:53, , 28F
我以為是我重播看太多次 哈哈哈哈
06/21 12:53, 28F

06/21 12:53, , 29F
翻字典是真的!這是西索的名字由來。
06/21 12:53, 29F

06/21 12:53, , 30F

06/21 12:54, , 31F
卜哈拉不算雜魚吧
06/21 12:54, 31F

06/21 12:54, , 32F
這種取名方式真的好富堅XD
06/21 12:54, 32F

06/21 12:55, , 33F
跟一般少漫比 富兼取名真的一堆拗口 感覺拿幾字亂湊
06/21 12:55, 33F

06/21 12:56, , 34F
這名字一聽就很不光明正大啊www
06/21 12:56, 34F

06/21 12:57, , 35F
トイレにひそかに殺して。
06/21 12:57, 35F

06/21 12:58, , 36F
爆庫兒感覺就8+9…
06/21 12:58, 36F

06/21 13:02, , 37F
爆庫兒我怎麼記得聽說是什麼餅乾(?) 不過芭蕉這個名字
06/21 13:02, 37F
還有 51 則推文
06/21 20:08, , 89F
賤吉的鼻子也是被酷拉打爛
06/21 20:08, 89F

06/21 20:18, , 90F
其實東立翻譯也有特別選字 東果陀就翻得很好
06/21 20:18, 90F

06/21 20:18, , 91F
但其實這個發音 非官方是翻成 東格魯多 格魯多就沒特色
06/21 20:18, 91F

06/21 20:31, , 92F
幽遊取的名字才是經典 雷禪 飛影 藏馬 仙水 幻海 簡潔
06/21 20:31, 92F

06/21 20:31, , 93F
又有力
06/21 20:31, 93F

06/21 20:47, , 94F
估狗圖片 ........真的是回鍋肉 = =
06/21 20:47, 94F

06/21 20:52, , 95F
有人記得丹打團嗎
06/21 20:52, 95F

06/21 21:12, , 96F
卡斯楚
06/21 21:12, 96F

06/21 21:18, , 97F
完全比不上幽遊阿 上面推文就是最好證明
06/21 21:18, 97F

06/21 22:27, , 98F
幹真的 雷禪 飛影 藏馬 仙水 幻海
06/21 22:27, 98F

06/21 22:28, , 99F
光看名字就帥到哭
06/21 22:28, 99F

06/21 22:28, , 100F
年輕富間真的很會耍帥
06/21 22:28, 100F

06/21 22:36, , 101F
我以為這篇要討論日文名...
06/21 22:36, 101F

06/21 22:56, , 102F
分屍專家是喬尼啦XDDD
06/21 22:56, 102F

06/21 23:12, , 103F
說真的 你講的名字 除了東巴外 我都不記得
06/21 23:12, 103F

06/21 23:29, , 104F
九淨 煙鬼 黃泉 瘦傑
06/21 23:29, 104F

06/21 23:32, , 105F
北神 修羅 軀 武威 鴉 時雨
06/21 23:32, 105F

06/21 23:36, , 106F
移動要塞百足 魔界都市癌陀羅 億年樹
06/21 23:36, 106F

06/21 23:44, , 107F
薔薇鞭棘刃 風華圓舞陣 華嚴裂斬肢 炎殺煉獄焦 魔古忌流
06/21 23:44, 107F

06/21 23:44, , 108F
煉破反衝壁 靈光鏡反衝
06/21 23:44, 108F

06/21 23:46, , 109F
烈踢紫炎彈 氣鋼鬥衣 聖光氣
06/21 23:46, 109F

06/21 23:47, , 110F
帥又有點中二
06/21 23:47, 110F

06/22 00:08, , 111F
東立的翻譯又會把字縮短 不一定照原音翻
06/22 00:08, 111F

06/22 00:10, , 112F
像旅團這兩名 シャルナーク只翻俠客 而不是翻夏爾那克
06/22 00:10, 112F

06/22 00:12, , 113F
コルトピ 翻成庫嗶 而不是翻寇爾多比
06/22 00:12, 113F

06/22 00:14, , 114F
ウボォーギン 翻成窩金 但是音節很怪 其他的翻法像是
06/22 00:14, 114F

06/22 00:15, , 115F
伍伯金 胡步勁都比較接近原音
06/22 00:15, 115F

06/22 00:15, , 116F
胡步勁XD?
06/22 00:15, 116F

06/22 00:23, , 117F
港版翻譯就翻胡步勁 伍伯金好像是對岸翻的
06/22 00:23, 117F

06/22 01:09, , 118F
是因為翻譯很厲害吧XD
06/22 01:09, 118F

06/22 05:38, , 119F
王子的名字等富間再次停刊大家就會記住了
06/22 05:38, 119F

06/22 08:49, , 120F
好像有很多人看到正版譯名就不爽,人類真是,太有趣了
06/22 08:49, 120F

06/22 11:46, , 121F
別國看我們翻譯也覺得奇怪阿,沒必要取笑別國翻譯
06/22 11:46, 121F

06/22 19:57, , 122F
翻譯還滿會選字的
06/22 19:57, 122F

06/22 20:10, , 123F
覺得胡步勁還不錯XD
06/22 20:10, 123F

06/22 20:26, , 124F
爆褲兒感覺很大
06/22 20:26, 124F

06/23 05:24, , 125F
庫B
06/23 05:24, 125F

06/23 11:05, , 126F
雷禪不就是摔車?
06/23 11:05, 126F

06/23 19:30, , 127F
胡步勁...好金庸的名字呀
06/23 19:30, 127F

06/26 14:18, , 128F
賤吉哈哈哈哈
06/26 14:18, 128F
文章代碼(AID): #1NQByO5p (Hunter)