[非關] 我只是想知道一下大家的想法....
終結週末的忙碌
今天終於有空好好瀏覽眾板友在上篇提供的建議
只是在推文裡 挖出了令我有點在意的東西
推
10/21 17:18,
10/21 17:18
========================================================================
對這種語意模糊 難以判定語氣的推文 我大可直接開啟白目狀態忽視掉
我也不願意冤枉別人 把別人說成是 "躲在推文裡婊我"
畢竟BBS上只能傳遞文字 卻不能傳遞聲音和影像
只透過文字來解讀 很容易誤會
一直以來 我偏好將各色疑難雜症或古里怪氣的想法發在Huter知識家 而非其他討論板
除了因為這裡在休刊期間的討論內容夠多元 專業板友臥虎藏龍以外
更因為鄉民們總是熱情 並不吝惜提供和發表各類我沒想到過的建議或想法
而我自己本身的意願也很樂於和每一個回應的網友進行一些互動
比如大E修改文章 在推文裡作一些回覆之類
(只是回應意見的份量較多時 只能優先挑出引發我興趣的意見給予回覆)
因為鄉民認真的建議 應該值得我用認真的態度來回應
我自覺在上一篇並沒有用言語侵略攻擊他人的意圖
然而善視者未必能自見 我也不敢保證我的自省一定沒有問題
雖然我並不喜歡把自己搞得太過敏感 但至少我還算是個認真的人
一般來說 就算真的是有人在推文裡婊我否定我 我也大可開啟白目模式忽略過去
但是上篇我所提問的內容是 "機車愛挑釁到讓人覺得欠扁的程度" 比如TDK的小丑那樣
倘若我真的用言語侵略他人或是做了令人感到不悅的事
在不自知的光景中 變得像我自己提問的 "機車 愛挑釁到欠扁的程度" 一樣
那麼對我而言 這是不容忽視的問題
尤其我所重視的人 並不喜歡我用言語侵略別人 而我也同樣重視他的意見
我只是想知道一下鄉民們的想法 實說無妨
1.對我上一篇文章的回應語氣 倘若有人覺得被我的語氣刺傷
可以用推文或私下來信告知我詳情 我並不吝惜一份該有的道歉
2.對於我這樣會透過大E修文 在推文裡和板友互動的作風 是否會造成大家的反感?
就這麼簡單 抱歉佔用大家的時間了~
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.166.223.243
→
10/25 11:17, , 1F
10/25 11:17, 1F
→
10/25 11:18, , 2F
10/25 11:18, 2F
推
10/25 11:18, , 3F
10/25 11:18, 3F
推
10/25 11:37, , 4F
10/25 11:37, 4F
真抱歉....基於保護當事人的立場 我已經盡力把推文ID馬賽克掉了
我也並沒有責怪任何人的意思
只想知道 [大家眼中所看見的] 是否和 [我認為ok的] 有所不同
畢竟實在是如我所述 我不能保證 "我自己覺得沒什麼不妥 就一定真的很ok"
對我這種天性好鬥的人來說 學習處理自己的侵略性是很重要的功課 這我必須認真
我也擁有不被別人意見箝制的能耐
但這並不意謂著我得因此成為一個完全無視他人感受的人(笑)
推
10/25 11:43, , 5F
10/25 11:43, 5F
※ 編輯: Jabez 來自: 118.166.223.243 (10/25 12:01)
推
10/25 12:01, , 6F
10/25 12:01, 6F
別這樣嘍~ 人家說不定根本是開玩笑隨口說說沒惡意 我是對我自己認真的
※ 編輯: Jabez 來自: 118.166.223.243 (10/25 12:03)
推
10/25 12:10, , 7F
10/25 12:10, 7F
→
10/25 12:10, , 8F
10/25 12:10, 8F
推
10/25 12:24, , 9F
10/25 12:24, 9F
→
10/25 12:24, , 10F
10/25 12:24, 10F
→
10/25 12:25, , 11F
10/25 12:25, 11F
→
10/25 12:27, , 12F
10/25 12:27, 12F
→
10/25 13:24, , 13F
10/25 13:24, 13F
吐得好! 難怪我總覺得隱隱少幹了什麼 所以只好把原文也一起毀屍滅跡了(奸笑)
※ 編輯: Jabez 來自: 118.166.223.243 (10/25 14:27)
推
10/25 15:16, , 14F
10/25 15:16, 14F
推
10/25 16:38, , 15F
10/25 16:38, 15F
推
10/25 22:48, , 16F
10/25 22:48, 16F
推
10/25 22:57, , 17F
10/25 22:57, 17F
推
10/26 02:38, , 18F
10/26 02:38, 18F
→
10/26 03:33, , 19F
10/26 03:33, 19F
→
10/26 03:34, , 20F
10/26 03:34, 20F
→
10/26 03:35, , 21F
10/26 03:35, 21F
→
10/26 03:36, , 22F
10/26 03:36, 22F
→
10/21 02:16, , 23F
10/21 02:16, 23F