Re: [情報] 279

看板Hunter作者 (腰包王道)時間16年前 (2008/04/24 01:34), 編輯推噓69(69031)
留言100則, 70人參與, 最新討論串10/11 (看更多)
※ 引述《macanese06 (かくみ)》之銘言: : 推 KillAllMen:我比較好奇章魚想到的 二選一的機會 是什麼? 04/24 01:00 因為寄生的身體被爆了,就算還能「借用」念能力也已經被當成敵人, 所以蜻蜓衛星應該確定不能用。 對章魚來講,目前的行動應該只有三種可能性 第一個是假裝成還在蟻側,但得要先讓狼和龍蝦都相信自己 第二個是避開龍蝦,但目前龍蝦卡在電梯口,所以這應該算是下策 第三個是打倒龍蝦,操縱龍蝦的身體,而且還不能讓其他人起疑 章魚本身應該是很清楚電梯的機關,並且擁有一組可用的密碼 (密碼不對→自動封鎖、密碼與裡面人不符→自動封鎖) 所以我猜他的兩個選擇是 (1)利用電梯的機關把龍蝦打倒 這個風險在於電梯的通報系統可能會讓其他人知道 或者 (2)藉由告知電梯機關與密碼取得龍蝦信任 風險跟之前一樣,如果龍蝦是以「不知道獅子改名」為敵人就自滅了 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.112.5.49

04/24 02:21, , 1F
謝謝你的分析 :)
04/24 02:21, 1F

04/24 02:38, , 2F
章魚: I'm you're father... 蝦子:No~~!
04/24 02:38, 2F

04/24 02:50, , 3F
我英文差 樓上的 you're 是?= =
04/24 02:50, 3F

04/24 02:53, , 4F
YOU+ARE=YOU'RE
04/24 02:53, 4F

04/24 02:54, , 5F
那這句翻成? 我是你是爸爸?
04/24 02:54, 5F

04/24 02:55, , 6F
你超級不專業! 樓上! 鄭公食子圖沒看過?!
04/24 02:55, 6F

04/24 02:55, , 7F
專不專業我不知道 可是這英文實在是XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDD
04/24 02:55, 7F

04/24 02:57, , 8F
本文分析的好 但j的推文我還真的看不懂
04/24 02:57, 8F

04/24 03:00, , 9F
樓上這位蟾蜍兄你看不懂表示你還正常 哪像樓樓上已經...
04/24 03:00, 9F

04/24 03:43, , 10F
you 的所有格是 your 跟 you are = you're 一點關係都沒有
04/24 03:43, 10F

04/24 04:08, , 11F
重點就是 也許下一集沒提到章魚 那下次出場都不知道甚麼
04/24 04:08, 11F

04/24 04:09, , 12F
時候了
04/24 04:09, 12F

04/24 04:30, , 13F
這篇笑點在二樓跟九樓。
04/24 04:30, 13F

04/24 04:56, , 14F
章魚:I'm you're father.. 蝦:No,You can't pass
04/24 04:56, 14F

04/24 06:29, , 15F
怎麼還有人在 I am you're father
04/24 06:29, 15F

04/24 06:29, , 16F
追根究底 不是有隱藏笑點 就是 2F寫錯 = =
04/24 06:29, 16F

04/24 06:29, , 17F
"I am your father" <---- 這樣看起來有沒有熟悉點?
04/24 06:29, 17F

04/24 07:10, , 18F
2F的變成 I am you are father ......orz...
04/24 07:10, 18F

04/24 08:09, , 19F
我跟你都是爸爸 科科
04/24 08:09, 19F

04/24 08:36, , 20F
蝦:No,You can't pass 這句好機掰XD哈
04/24 08:36, 20F

04/24 08:54, , 21F
笑點在於有人想搞星際大戰的梗結果英文有問題?
04/24 08:54, 21F

04/24 08:55, , 22F
或許英文有問題,但也不用deride吧..
04/24 08:55, 22F

04/24 09:01, , 23F
純推"No,You can't pass" XDDDDDD
04/24 09:01, 23F

04/24 09:13, , 24F
重點是他自己還知道you're = you+are...
04/24 09:13, 24F

04/24 09:35, , 25F
應該是英文差 想硬凹吧
04/24 09:35, 25F

04/24 09:43, , 26F
j022015: 章魚: I'm you're father... 蝦子:No~~!
04/24 09:43, 26F

04/24 09:47, , 27F
好丟臉阿...XD
04/24 09:47, 27F

04/24 09:49, , 28F
5: 章魚: I'm you're father... 蝦子:No~~!
04/24 09:49, 28F

04/24 09:55, , 29F
XD我是你是父親是啥鬼,孩子的學習不能等啊
04/24 09:55, 29F

04/24 10:06, , 30F
0rz...錯了還不自覺...2F...GJ!!!
04/24 10:06, 30F

04/24 10:06, , 31F
可轉笨版了
04/24 10:06, 31F

04/24 10:20, , 32F
deride? 我就是怕別有用意 還先問一下是否有別的用意
04/24 10:20, 32F

04/24 10:21, , 33F
結果您大可看看他回我的推文啊 ool板友 XD 我是真的英文差
04/24 10:21, 33F

04/24 11:03, , 34F
j022015: 章魚: I'm you're father... 蝦子:No~~!
04/24 11:03, 34F

04/24 12:05, , 35F
二樓錯了還不自知- -...
04/24 12:05, 35F

04/24 12:22, , 36F
我對他第一次的推文倒是沒意見,他第二次推的"樓上上.."那句有
04/24 12:22, 36F

04/24 12:23, , 37F
夠好笑。
04/24 12:23, 37F

04/24 13:00, , 38F
英文爛不是錯 講錯英文也不是錯 硬要坳才是錯
04/24 13:00, 38F

04/24 13:05, , 39F
好了啦,大家不要再糗他了XD 我想他大概好一陣子不敢出聲了
04/24 13:05, 39F
還有 21 則推文
04/24 17:34, , 61F
這是國中英語的程度吧..?真令人傻眼
04/24 17:34, 61F

04/24 17:35, , 62F
XDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDDX
04/24 17:35, 62F

04/24 17:48, , 63F
是怎樣 發瘋了喔?
04/24 17:48, 63F

04/24 18:28, , 64F
發文的原po現在應該覺得很無奈,好好發個文變這樣^^"
04/24 18:28, 64F

04/24 18:33, , 65F
原po很悶
04/24 18:33, 65F

04/24 19:47, , 66F
原PO明明是在認真推論劇情的...-_-"
04/24 19:47, 66F

04/24 20:01, , 67F
j022015大有精神分裂? 混在推文理偷笑什麼??
04/24 20:01, 67F

04/24 20:29, , 68F
XDDD
04/24 20:29, 68F

04/24 20:38, , 69F
好了吧? 落井下石也夠了吧? 到此為止吧。他得到教訓了。
04/24 20:38, 69F

04/24 20:43, , 70F
教訓?有嗎?我看他很HIGH啊
04/24 20:43, 70F

04/24 20:45, , 71F
得到教訓跟受不受教應該是兩回事 呵
04/24 20:45, 71F

04/24 20:57, , 72F
難怪二樓的我也看不懂...
04/24 20:57, 72F

04/24 22:08, , 73F
為了廣大的鄉民所以決定用台語再播一次
04/24 22:08, 73F

04/24 22:21, , 74F
路過湊熱鬧  看不懂+1
04/24 22:21, 74F

04/24 22:53, , 75F
我很無言XD
04/24 22:53, 75F

04/24 22:54, , 76F
樓上很無言XD
04/24 22:54, 76F

04/24 23:06, , 77F
好慘...
04/24 23:06, 77F

04/24 23:15, , 78F
XDDDDDDDDDDDDDDDD
04/24 23:15, 78F

04/25 00:15, , 79F
補充一下, Gandalf 的名言是 "You shall not pass."
04/25 00:15, 79F

04/25 00:17, , 80F
不過在原著小說中的確是 "You cannot pass."
04/25 00:17, 80F

04/25 01:55, , 81F
請問什麼是鄭宮食子圖??
04/25 01:55, 81F

04/25 06:15, , 82F
2樓英文破
04/25 06:15, 82F

04/25 10:10, , 83F
英文濫又硬凹的效果漫難看的 他現在大概想假裝自己要搞笑吧
04/25 10:10, 83F

04/25 13:39, , 84F
推原PO分析XD
04/25 13:39, 84F

04/25 17:53, , 85F
雖然我當天睏到不行時的亂推 造成眾多迴響 但是沒有人噓我
04/25 17:53, 85F

04/25 17:54, , 86F
在下由衷的感激~
04/25 17:54, 86F

04/25 21:58, , 87F
知錯能改善莫大焉~~
04/25 21:58, 87F

04/25 22:55, , 88F
硬凹被看穿 還說自己睏到不行 XDDDDDDDDDD
04/25 22:55, 88F

04/25 23:12, , 89F
笑笑就好
04/25 23:12, 89F

04/26 00:10, , 90F
我其實是硬ㄠ+睏到不行
04/26 00:10, 90F

04/26 01:23, , 91F
繼數學之神 I'm you're father... 似乎不是唯一解
04/26 01:23, 91F

04/26 01:29, , 92F
大家只當做笑話在看待吧...何必用噓XDDDDDD
04/26 01:29, 92F

04/26 02:03, , 93F
噓也是噓到無妄之災的原PO啊 幹嘛噓XD
04/26 02:03, 93F

04/26 02:05, , 94F
現在這樣算不算無妄之災啊XDD
04/26 02:05, 94F

04/26 11:33, , 95F
a大,辛苦了 丌_丌
04/26 11:33, 95F

04/27 11:02, , 96F
有笑有推 原po很可憐 鋒頭都被搶走了
04/27 11:02, 96F

04/27 14:52, , 97F
說實在的 鄭公食子圖是???
04/27 14:52, 97F

04/29 07:39, , 98F
2F XD
04/29 07:39, 98F

05/02 20:47, , 99F
好丟臉XDDDDDDD
05/02 20:47, 99F

05/14 21:10, , 100F
有夠好笑
05/14 21:10, 100F
文章代碼(AID): #183tC-hs (Hunter)
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
情報
10
19
完整討論串 (本文為第 10 之 11 篇):
情報
21
25
情報
13
14
情報
8
10
情報
3
11
情報
20
27
情報
7
10
情報
12
16
情報
6
6
情報
10
19
情報
69
100
文章代碼(AID): #183tC-hs (Hunter)