Re: [情報] 269

看板Hunter作者 (望月)時間16年前 (2007/11/27 16:49), 編輯推噓19(1902)
留言21則, 20人參與, 最新討論串3/19 (看更多)
吃光光… 目前看到稍微比較像真的情報(來自2ch) (當然也有可能又是水果一顆,請慎服) No.269◆貸し 2発目にして気づく、もう1人の存在に、あたりを探るユピー いないのにいる、その瞬間ユピーは論理を超えた行動をとる 全身の高速回転、手は刃、巨大なミキサーがその場に登場した かろうじてかわすのは歴戦の勘のなせる業、 だがシュートだけは違う、ナックルを襲う無数の刃より一瞬早く ホテルラフレシアはナックルを保護、しかし同時に刃はシュートを切り裂いた 声を出したい、だが出せないナックル、神の共犯者によって見えないナックルを 捕らえられたのも奇跡的、だが奇跡はもうひとつ起きた 偶然の産物、モラウの残したキセルが辛うじて致命傷を避けさせた シュート「こんな偶然…」それはきっかけだった、だがシュートは確信する      自分が守られたことに、いつも、いつも、師匠に、仲間に、だが今度は シュート「俺が…借りを返す番だ!!」      その時回転していたユピーの体が2つに裂ける ナックル『まずい!!』ユピーの半身はその回転を利用して遠く離れたモラウを      射程に収めた 一方の王、只静かに歩くこと、その美しさを見て、ゼノ、ネテロ互いの目を 見合わす 己が、人間が生物としていささかの不自然さを持ち合わすことを二人は 感じ取った、それは戦わずして勝負の行方を察したと言うことでもある 2人が逃げずにそこに踏みとどまれたのはひとえに使命感に他ならない 王「始めようか」 その頃ピトー、コムギを修理している、 ピトーの頬を伝うのは涙、その意味をピトーは自問する、これは何だ 王が王たるものであったことへの喜びか、王から大命を受けたことへの 感激か、否、そのどれでもない、それを一言で言うなら『愛』自分がその前の 生物だった頃の深い部分から沸き起こる感情だった、 プフ「その通り、君と私の意見は食い違う、それだけにこと」 プフは嬉々とした、自らが手を下すことなくコムギを葬れたことを、それは 王が我が王たらんとすることの大きな足かせであったから 王が王の間にいなかったことでコムギの異変を悟ったプフだった そして西塔から一瞬立ち昇ったまがまがしきオーラを感じコムギの死さえ 意識したのに、来て見ればピトーが修理していた  ピトー「後にしてほしいニャ」言いながらもすでに本能は戦闘態勢をとらせた その門前にゴン、キルア、2つの方向からただならぬ気配がする キルア「どっちにすんだ?」 ゴン「…」 そして邸内、とある部屋、血の跡が続いている、兵隊の死体、それを運ぶのは パーム パーム「もう後にはひきかえせない」 ゴン「こっちだ」その方向は王の方向      煽り: 覚悟は決めた!!もうとまれない!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.132.132.143

11/27 16:55, , 1F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 16:55, 1F

11/27 16:56, , 2F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 16:56, 2F

11/27 16:57, , 3F
情報那嚜多 沒一個爆乳官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 16:57, 3F

11/27 16:57, , 4F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 16:57, 4F

11/27 17:00, , 5F
帕姆終於要上場了
11/27 17:00, 5F

11/27 17:16, , 6F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 17:16, 6F

11/27 17:16, , 7F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 17:16, 7F

11/27 17:17, , 8F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 17:17, 8F

11/27 17:18, , 9F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 17:18, 9F

11/27 17:22, , 10F
假情報那麼多 沒一個翻譯官 這樣好像有點對ˊˋ
11/27 17:22, 10F

11/27 17:30, , 11F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 17:30, 11F

11/27 17:30, , 12F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 17:30, 12F

11/27 17:52, , 13F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 17:52, 13F

11/27 18:01, , 14F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 18:01, 14F

11/27 18:03, , 15F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ 推齊
11/27 18:03, 15F

11/27 20:25, , 16F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 20:25, 16F

11/27 20:34, , 17F
情報那嚜多 沒一個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 20:34, 17F

11/27 20:57, , 18F
情報那嚜多 沒一個翻譯官 這樣對嗎?ˋˊ
11/27 20:57, 18F

11/27 21:39, , 19F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣錯嗎?ˋˊ
11/27 21:39, 19F

11/27 22:08, , 20F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?(/‵Д′)/~ ╧╧
11/27 22:08, 20F

11/27 23:19, , 21F
情報那嚜多 沒ㄧ個翻譯官 這樣對嗎?
11/27 23:19, 21F
文章代碼(AID): #17Izem7F (Hunter)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 3 之 19 篇):
情報
10
11
情報
10
11
情報
19
21
情報
8
11
情報
15
19
情報
33
42
情報
8
10
情報
22
42
情報
10
15
情報
16
26
文章代碼(AID): #17Izem7F (Hunter)