[徵求] 今天傍晚在經國路三段輾過貓的你
剛剛大約六點20左右
你在經國路三段往市區方向,輾過了一隻正在過馬路的貓。
這不一定是你的錯,你可能完全來不及反應。
但你可能認為他是隻浪貓,沒人關心他,所以你完全沒有停下來,繼續開走。
我在你後面,擋住了後面的車潮,讓後面的車不會繼續壓過牠。
牠很痛苦,非常痛苦。
扭動了幾分鐘之後,牠離開了這世界。
我跟女友能替你善後的只有跟旁邊的保修場借紙箱,把它的遺體裝起來。
你沒想到的是,這隻貓是有家人的,牠過馬路是為了回家。
樓上的兩位妹妹下樓之後,雖然我把紙箱蓋好,不讓他們看到慘狀。
但他們也是傻住了。
希望你可以有空的時候,去妹妹的家,至少關心一下火葬費用等等。
新竹市經國路三段81號 大和汽車保修所的隔壁
--
很多飲料店都用保麗龍杯子 飲料你只要20分鐘就可以喝完
但是留下的保麗龍杯子 地球500年都消化不完
如果你買了就直接喝 請不要又拿一個塑膠袋包著喝
夏天冷氣不用開這麼冷 每人冷氣每調高一度
就可以省6%的電力 一整個夏天可以省84億度的電
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.126.5
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hsinchu/M.1432551188.A.030.html
推
05/25 18:56, , 1F
05/25 18:56, 1F
推
05/25 18:58, , 2F
05/25 18:58, 2F
推
05/25 19:01, , 3F
05/25 19:01, 3F
推
05/25 19:01, , 4F
05/25 19:01, 4F
推
05/25 19:05, , 5F
05/25 19:05, 5F
→
05/25 19:05, , 6F
05/25 19:05, 6F
→
05/25 19:09, , 7F
05/25 19:09, 7F
推
05/25 19:10, , 8F
05/25 19:10, 8F
→
05/25 19:10, , 9F
05/25 19:10, 9F
→
05/25 19:11, , 10F
05/25 19:11, 10F
→
05/25 19:13, , 11F
05/25 19:13, 11F
推
05/25 19:15, , 12F
05/25 19:15, 12F
→
05/25 19:16, , 13F
05/25 19:16, 13F
推
05/25 19:17, , 14F
05/25 19:17, 14F
推
05/25 19:19, , 15F
05/25 19:19, 15F
→
05/25 19:19, , 16F
05/25 19:19, 16F
→
05/25 19:19, , 17F
05/25 19:19, 17F
→
05/25 19:20, , 18F
05/25 19:20, 18F
→
05/25 19:21, , 19F
05/25 19:21, 19F
→
05/25 19:22, , 20F
05/25 19:22, 20F
推
05/25 19:27, , 21F
05/25 19:27, 21F
→
05/25 19:29, , 22F
05/25 19:29, 22F
推
05/25 19:30, , 23F
05/25 19:30, 23F
→
05/25 19:30, , 24F
05/25 19:30, 24F
→
05/25 19:30, , 25F
05/25 19:30, 25F
推
05/25 19:34, , 26F
05/25 19:34, 26F
推
05/25 19:45, , 27F
05/25 19:45, 27F
→
05/25 19:45, , 28F
05/25 19:45, 28F
推
05/25 19:50, , 29F
05/25 19:50, 29F
→
05/25 19:50, , 30F
05/25 19:50, 30F
→
05/25 19:50, , 31F
05/25 19:50, 31F
推
05/25 19:53, , 32F
05/25 19:53, 32F
噓
05/25 20:00, , 33F
05/25 20:00, 33F
推
05/25 20:00, , 34F
05/25 20:00, 34F
推
05/25 20:02, , 35F
05/25 20:02, 35F
→
05/25 20:02, , 36F
05/25 20:02, 36F
→
05/25 20:02, , 37F
05/25 20:02, 37F
→
05/25 20:03, , 38F
05/25 20:03, 38F
推
05/25 20:04, , 39F
05/25 20:04, 39F
還有 143 則推文
還有 4 段內文
→
05/26 10:49, , 183F
05/26 10:49, 183F
推
05/26 11:42, , 184F
05/26 11:42, 184F
→
05/26 11:47, , 185F
05/26 11:47, 185F
→
05/26 11:48, , 186F
05/26 11:48, 186F
→
05/26 11:49, , 187F
05/26 11:49, 187F
→
05/26 11:50, , 188F
05/26 11:50, 188F
→
05/26 11:51, , 189F
05/26 11:51, 189F
推
05/26 11:52, , 190F
05/26 11:52, 190F
推
05/26 12:00, , 191F
05/26 12:00, 191F
→
05/26 12:00, , 192F
05/26 12:00, 192F
→
05/26 12:00, , 193F
05/26 12:00, 193F
推
05/26 12:23, , 194F
05/26 12:23, 194F
推
05/26 12:25, , 195F
05/26 12:25, 195F
推
05/26 12:26, , 196F
05/26 12:26, 196F
→
05/26 12:26, , 197F
05/26 12:26, 197F
推
05/26 13:08, , 198F
05/26 13:08, 198F
推
05/26 13:26, , 199F
05/26 13:26, 199F
噓
05/26 14:19, , 200F
05/26 14:19, 200F
→
05/26 14:21, , 201F
05/26 14:21, 201F
推
05/26 19:35, , 202F
05/26 19:35, 202F
推
05/26 19:48, , 203F
05/26 19:48, 203F
→
05/26 19:48, , 204F
05/26 19:48, 204F
→
05/26 19:48, , 205F
05/26 19:48, 205F
→
05/26 19:49, , 206F
05/26 19:49, 206F
→
05/26 19:49, , 207F
05/26 19:49, 207F
噓
05/26 20:13, , 208F
05/26 20:13, 208F
推
05/26 21:38, , 209F
05/26 21:38, 209F
→
05/26 21:38, , 210F
05/26 21:38, 210F
推
05/26 22:17, , 211F
05/26 22:17, 211F
推
05/26 22:18, , 212F
05/26 22:18, 212F
→
05/26 22:19, , 213F
05/26 22:19, 213F
推
05/27 19:59, , 214F
05/27 19:59, 214F
最後回應
其實我不解一件事情,很多人的推文讓我有種感覺。
就是這個case有飼主可以怪,那責任就在飼主身上了。
但更多的案例是,就單純是浪貓,這些案例沒有飼主可以怪,那責任歸屬呢?
其實本來就沒有要追究責任是誰的意思
一開始我就說了,這種事就只是不幸而已。
如果駕駛自己知道壓到東西,我只希望他當場有下車。
把遺體移走,至少不會讓後面的車造成危險。
然後,放養真的有這麼罪惡嗎?
很多人的家庭可能真的無法養貓,對於這些浪貓能給予的關心,
就是給點食物,或是給個小屋簷讓他們避雨,甚至帶他們去結紮。
就算他們不養,這些貓也還是在,並不是刻意找貓來放養。
今天這隻貓過馬路被壓死,就算他們沒養,流浪的過程中也還是被壓死。
那麼放養的過程,至少讓這隻貓的生命中,至少多吃幾頓飽。
並沒有造成什麼負面的效應阿,就算有什麼貓尿貓史,也是字家門口。
何況就算不餵養,這些浪貓本來就會有貓尿貓屎。
有人說馬路是給車開的,貓本來就不該在上面。
我認同,但前提是你能讓貓聰明到去接受這個想法。但這是不可能的
地球本來就是所有生命共處,人類開發了土地,排擠了其他生命的空間。
卻限制其他不懂這些規則的生命,是有點太看得起其他生命的智慧了。
人生而平等,萬物生命對宇宙來說也是平等。無論是蛇、貓、狗、豬、蟲子、花草等等
在殘酷的生命中,生存的過程一定會需要殺害別的生命。
但我只是覺得,面對別的生命,能多一點溫柔的對待而已。
正因為我們是人,我們有能力做的到。
應該把想說的都說完了 但大概這麼久的文章也沒人看了
※ 編輯: mmmmmfff (111.251.190.214), 05/27/2015 22:11:21
※ 編輯: mmmmmfff (111.251.190.214), 05/27/2015 22:17:54
推
05/28 02:39, , 215F
05/28 02:39, 215F
推
05/28 17:11, , 216F
05/28 17:11, 216F
推
05/28 17:57, , 217F
05/28 17:57, 217F
推
05/28 22:59, , 218F
05/28 22:59, 218F
→
05/28 22:59, , 219F
05/28 22:59, 219F
推
05/29 22:43, , 220F
05/29 22:43, 220F
推
06/02 00:04, , 221F
06/02 00:04, 221F
討論串 (同標題文章)