[閒聊] 圖書館工讀生
到底能不能拿家人的借書證借書呢?我記得一個月前,我有一本很想續借的書,但是書本
到期不能馬上臨櫃續借,新莊圖書館的阿姨館員就跟我說:『你有沒有另外一張卡?用那
張借』阿姨你人真好,從此之後我就跟我爸借了一張借書證帶在身上。
但是今天下午,我去新莊福營圖書館借書卻發生另一種狀況:
那時我借書證的 quota 剩下兩本,但我要借三本。新莊福營圖書館的小妹工讀生 A 跟我
說:『你已經借了八本喔,只剩兩本可以借』
我:『那我用另一張卡』
工讀生 A:『請問另一張卡的主人跟你的關係是?』
『那是我爸的』,我說。覺得怎麼有人連這種問題都要問,算個人隱私了吧。
『那你有沒有證件證明他是你爸爸?身份證後面的欄位有寫。我們這邊規定都要本人才可
以借喔』,工讀生 A 一副很理直氣壯的把規定背完的樣子。
『我沒帶』,我找了一下錢包,糟糕,發現我根本沒有把身份證帶出門的習慣,因為怕掉
了麻煩。
工讀生 A:『那你有沒有戶口名簿?你應該沒有帶戶口名簿吧?』
『當然沒有帶』,我果斷地說,心想誰會把那些東西帶在身上。
工讀生 A 看著我傻笑,彷彿認知到他問了一個惷問題。但是她鍥而不捨的繼續問了另一
個感覺更惷的問題,而且還用哄小孩的語氣說:『那你家裡離這裡近不近,你先回去拿戶
口名簿,我幫你保留。』我心想這是怎樣,搞身家調查嗎?借個書還要回去帶戶口名簿?
怕民眾把書A走嗎?
後來我覺得我實在不想再跟他繼續扯下去,打算先把上帝之柱 一二集,借回家。剩下第
三集,等前兩集看完再借。反正歷史老師也只有說第一集裡面有提到,中世紀石匠建造教
堂時的心態,可以當作原始工匠的例子。『那我先借一二集就好了』,我說。就這樣讓他
幫我把一二集借出圖書館。
但是走出圖書館,我還是很不爽這種防弊擾民的規矩,想想實在應該當場反應。礙於我不
知道這倒底是不是真的規定還是怎樣,或不知道拿新莊圖書館的例子跟這位
小妹反應會有什麼結果,還是沒說了。不過這種按規定作業,把民眾當作規定下的物件
來處理的態度。我真想跟她說:『為了借一本書還要回家拿戶口名簿跟
你證明自己身份,那我自己去買一本還比較快。』
後記:我把這件事情跟我媽還有我弟說,他們也覺得很扯,從來沒有遇過這種狀況。我弟
還說要是他他就不借了。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.32.152.219
噓
01/03 20:56, , 1F
01/03 20:56, 1F
→
01/03 20:57, , 2F
01/03 20:57, 2F
→
01/03 20:58, , 3F
01/03 20:58, 3F
→
01/03 20:58, , 4F
01/03 20:58, 4F
→
01/03 20:58, , 5F
01/03 20:58, 5F
→
01/03 20:59, , 6F
01/03 20:59, 6F
→
01/03 20:59, , 7F
01/03 20:59, 7F
→
01/03 21:00, , 8F
01/03 21:00, 8F
→
01/03 21:00, , 9F
01/03 21:00, 9F
→
01/03 21:01, , 10F
01/03 21:01, 10F
→
01/03 21:01, , 11F
01/03 21:01, 11F
→
01/03 21:02, , 12F
01/03 21:02, 12F
→
01/03 21:02, , 13F
01/03 21:02, 13F
→
01/03 21:03, , 14F
01/03 21:03, 14F
噓
01/03 21:04, , 15F
01/03 21:04, 15F
→
01/03 21:04, , 16F
01/03 21:04, 16F
→
01/03 21:05, , 17F
01/03 21:05, 17F
噓
01/03 21:06, , 18F
01/03 21:06, 18F
噓
01/03 21:06, , 19F
01/03 21:06, 19F
→
01/03 21:07, , 20F
01/03 21:07, 20F
噓
01/03 21:07, , 21F
01/03 21:07, 21F
→
01/03 21:07, , 22F
01/03 21:07, 22F
噓
01/03 21:08, , 23F
01/03 21:08, 23F
→
01/03 21:09, , 24F
01/03 21:09, 24F
→
01/03 21:09, , 25F
01/03 21:09, 25F
→
01/03 21:09, , 26F
01/03 21:09, 26F
→
01/03 21:10, , 27F
01/03 21:10, 27F
噓
01/03 21:10, , 28F
01/03 21:10, 28F
噓
01/03 21:11, , 29F
01/03 21:11, 29F
→
01/03 21:11, , 30F
01/03 21:11, 30F
→
01/03 21:11, , 31F
01/03 21:11, 31F
→
01/03 21:12, , 32F
01/03 21:12, 32F
→
01/03 21:12, , 33F
01/03 21:12, 33F
→
01/03 21:12, , 34F
01/03 21:12, 34F
噓
01/03 21:13, , 35F
01/03 21:13, 35F
→
01/03 21:13, , 36F
01/03 21:13, 36F
→
01/03 21:13, , 37F
01/03 21:13, 37F
→
01/03 21:14, , 38F
01/03 21:14, 38F
→
01/03 21:14, , 39F
01/03 21:14, 39F
還有 95 則推文
還有 5 段內文
→
01/03 22:21, , 135F
01/03 22:21, 135F
噓
01/03 22:24, , 136F
01/03 22:24, 136F
噓
01/03 22:24, , 137F
01/03 22:24, 137F
推
01/03 22:26, , 138F
01/03 22:26, 138F
→
01/03 22:26, , 139F
01/03 22:26, 139F
→
01/03 22:27, , 140F
01/03 22:27, 140F
→
01/03 22:28, , 141F
01/03 22:28, 141F
推
01/03 22:28, , 142F
01/03 22:28, 142F
→
01/03 22:28, , 143F
01/03 22:28, 143F
推
01/03 22:29, , 144F
01/03 22:29, 144F
噓
01/03 22:29, , 145F
01/03 22:29, 145F
噓
01/03 22:29, , 146F
01/03 22:29, 146F
推
01/03 22:32, , 147F
01/03 22:32, 147F
→
01/03 22:34, , 148F
01/03 22:34, 148F
噓
01/03 22:35, , 149F
01/03 22:35, 149F
推
01/03 22:36, , 150F
01/03 22:36, 150F
→
01/03 22:36, , 151F
01/03 22:36, 151F
→
01/03 22:37, , 152F
01/03 22:37, 152F
→
01/03 22:37, , 153F
01/03 22:37, 153F
→
01/03 22:38, , 154F
01/03 22:38, 154F
→
01/03 22:39, , 155F
01/03 22:39, 155F
→
01/03 22:39, , 156F
01/03 22:39, 156F
→
01/03 22:40, , 157F
01/03 22:40, 157F
→
01/03 22:40, , 158F
01/03 22:40, 158F
→
01/03 22:42, , 159F
01/03 22:42, 159F
推
01/03 22:44, , 160F
01/03 22:44, 160F
噓
01/03 22:45, , 161F
01/03 22:45, 161F
→
01/03 22:46, , 162F
01/03 22:46, 162F
推
01/03 22:49, , 163F
01/03 22:49, 163F
→
01/03 23:31, , 164F
01/03 23:31, 164F
噓
01/03 23:38, , 165F
01/03 23:38, 165F
噓
01/04 00:18, , 166F
01/04 00:18, 166F
噓
01/04 00:21, , 167F
01/04 00:21, 167F
→
01/04 00:22, , 168F
01/04 00:22, 168F
→
01/04 00:23, , 169F
01/04 00:23, 169F
噓
01/04 00:23, , 170F
01/04 00:23, 170F
→
01/04 00:25, , 171F
01/04 00:25, 171F
→
01/04 00:25, , 172F
01/04 00:25, 172F
噓
01/04 00:30, , 173F
01/04 00:30, 173F
→
01/04 00:30, , 174F
01/04 00:30, 174F
討論串 (同標題文章)