Fw: [新聞] 經典台詞出英文版 徐展元紅到大聯盟

看板HotBloodYuan作者 (不跟豬吵架的失誤王)時間11年前 (2013/06/08 15:30), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1Hijpk9x ] 作者: bybe (小p) 看板: Baseball 標題: [新聞] 經典台詞出英文版 徐展元紅到大聯盟 時間: Sat Jun 8 15:27:39 2013 體育中心/綜合報導 2013經典賽紅到國外的知名體育主播徐展元(如下圖資料照片,記者吳婷雯攝),轉播中 華職棒多年,憑藉一股對棒球的熱愛還有突出的個人特色,讓看過他播報的球迷印象深刻 ,如今連大聯盟記者也對他著迷。 徐展元最經典的一句話「這個球就像變了心的女朋友,回不來了。」前陣子他本打算用英 文講,但突然忘記,只講了”She is gone!”如今他把英文練好,大聲說出來,雖然有些 卡,不過也意外被大聯盟記者注意到了,希望他能來大聯盟。 7日義大犀牛跟兄弟象在新莊棒球場對壘,2局上曼尼從兄弟象投手增菘瑋手中敲出左外野 陽春砲,幫球隊破蛋,徐展元當時說,”This ball is long gone, just like the ex-girlfriend who will never return.” 這段影片被放到美國職棒大聯盟網站,曼尼有沒有打出全壘打似乎已經不是那麼重要,反 而是徐展元的表現成為焦點,而在影片的最後還補上一句,”If Manny ever makes a return to MLB, can he take this guy with him please?” 意思是,「如果曼尼要回 大聯盟,能不能也把這傢伙一起帶著? 原文網址: MLB/經典台詞出英文版 徐展元紅到大聯盟 | ETtoday體育新聞 | ETtoday 新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20130608/219831.htm#ixzz2Vbih0xz6 Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook 太帥了!!展元要被挖腳到MLB了!!!! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.41.202.185

06/08 15:28, , 1F
CC
06/08 15:28, 1F

06/08 15:28, , 2F
展元應該早就準備好很久了 嘻嘻
06/08 15:28, 2F

06/08 15:28, , 3F
沙巴展元
06/08 15:28, 3F

06/08 15:29, , 4F
再練個台語版 客語版
06/08 15:29, 4F

06/08 15:29, , 5F
嘻嘻
06/08 15:29, 5F

06/08 15:29, , 6F
封殺網路 這種現象以後沒有了啦
06/08 15:29, 6F

06/08 15:30, , 7F
展元到mlb播報!
06/08 15:30, 7F

06/08 15:30, , 8F
CC
06/08 15:30, 8F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: hicker (114.24.154.247), 時間: 06/08/2013 15:30:44

06/08 15:56, , 9F
展元要被挖去大聯盟了XDDDDD
06/08 15:56, 9F

07/26 23:15, , 10F
太扯XD
07/26 23:15, 10F
文章代碼(AID): #1Hijsbhp (HotBloodYuan)