Fw: [新聞] 經典台詞出英文版 徐展元紅到大聯盟
※ [本文轉錄自 Baseball 看板 #1Hijpk9x ]
作者: bybe (小p) 看板: Baseball
標題: [新聞] 經典台詞出英文版 徐展元紅到大聯盟
時間: Sat Jun 8 15:27:39 2013
體育中心/綜合報導
2013經典賽紅到國外的知名體育主播徐展元(如下圖資料照片,記者吳婷雯攝),轉播中
華職棒多年,憑藉一股對棒球的熱愛還有突出的個人特色,讓看過他播報的球迷印象深刻
,如今連大聯盟記者也對他著迷。
徐展元最經典的一句話「這個球就像變了心的女朋友,回不來了。」前陣子他本打算用英
文講,但突然忘記,只講了”She is gone!”如今他把英文練好,大聲說出來,雖然有些
卡,不過也意外被大聯盟記者注意到了,希望他能來大聯盟。
7日義大犀牛跟兄弟象在新莊棒球場對壘,2局上曼尼從兄弟象投手增菘瑋手中敲出左外野
陽春砲,幫球隊破蛋,徐展元當時說,”This ball is long gone, just like the
ex-girlfriend who will never return.”
這段影片被放到美國職棒大聯盟網站,曼尼有沒有打出全壘打似乎已經不是那麼重要,反
而是徐展元的表現成為焦點,而在影片的最後還補上一句,”If Manny ever makes a
return to MLB, can he take this guy with him please?” 意思是,「如果曼尼要回
大聯盟,能不能也把這傢伙一起帶著?
原文網址: MLB/經典台詞出英文版 徐展元紅到大聯盟 | ETtoday體育新聞 | ETtoday
新聞雲 http://www.ettoday.net/news/20130608/219831.htm#ixzz2Vbih0xz6
Follow us: @ETtodaynet on Twitter | ETtoday on Facebook
太帥了!!展元要被挖腳到MLB了!!!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.41.202.185
推
06/08 15:28, , 1F
06/08 15:28, 1F
推
06/08 15:28, , 2F
06/08 15:28, 2F
→
06/08 15:28, , 3F
06/08 15:28, 3F
推
06/08 15:29, , 4F
06/08 15:29, 4F
推
06/08 15:29, , 5F
06/08 15:29, 5F
→
06/08 15:29, , 6F
06/08 15:29, 6F
推
06/08 15:30, , 7F
06/08 15:30, 7F
推
06/08 15:30, , 8F
06/08 15:30, 8F
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
※ 轉錄者: hicker (114.24.154.247), 時間: 06/08/2013 15:30:44
→
06/08 15:56, , 9F
06/08 15:56, 9F
推
07/26 23:15, , 10F
07/26 23:15, 10F