[轉錄][分享] 可以幫忙完成97歲老球迷的心願嗎?
※ [本文轉錄自 Baseball 看板]
作者: Nori5 (誓言東山再起!!) 站內: Baseball
標題: [分享] 可以幫忙完成97歲老球迷的心願嗎?
時間: Fri Nov 7 23:13:30 2008
展元你好:
事情是這樣的。我的祖父在四十年前巨人隊來台灣春訓的時候,代表台灣的醫師公會
接待巨人隊,同時也和長島茂雄與金田正一合照。這照片成為他老人家的傳家之寶,
我也是從小聽祖父講的巨人隊的故事長大的。之前世界杯棒球賽的時候,長島茂雄
來台灣擔任日本電視台的球評,那時我很幸運的讓長島先生在照片上簽名,祖父看
到以後也很高興。
今年巨人隊應La New熊的邀請來台訪問並比賽,祖父他很想親臨球場加油,但是他已
經高齡九十七歲,因此無法成行。他很希望能夠再看看巨人隊球員的樣子,由於他會
說日文,因此跟球員也可以溝通,所以不知道有沒有辦法請展元幫忙。詢問巨人隊的
吉村、齋藤教練,或者其他教練球員都可以,在訪台期間撥出一點點時間代表巨人球團
來完成老人家的心願,感謝。
我想展元應該不會天天看這個版,如果有認識展元的朋友,或者幫的上忙的朋友,
都可以幫我轉達。
下面有照片有真相
與長島茂雄合照,附上親筆簽名
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=hsu0325&b=2&f=1330695492&p=1
與金田正一合照
http://www.wretch.cc/album/show.php?i=hsu0325&b=2&f=1330695493&p=0
感謝大家幫忙
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.160.235.136
→
11/07 23:14,
11/07 23:14
推
11/07 23:14,
11/07 23:14
→
11/07 23:15,
11/07 23:15
推
11/07 23:15,
11/07 23:15
推
11/07 23:15,
11/07 23:15
--
濡れたその肩を 暖めるように抱いた 震えてる指先は 何を求めてさまようの?
途切れ途切れでも 伝えて欲しい痛みを 冷めた振りする事で 大人になんてなれない
あなたの眼差し守りたい 悲しみ強さに變える愛を信じて
JUST WILD BEAT COMMUNICATION
雨に打たれながら 色あせない熱い想い
身體中で伝えたいよ TONIGHT!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 140.119.205.179
推
11/07 23:26, , 1F
11/07 23:26, 1F
推
11/07 23:30, , 2F
11/07 23:30, 2F
推
11/07 23:31, , 3F
11/07 23:31, 3F
推
11/07 23:33, , 4F
11/07 23:33, 4F
推
11/07 23:37, , 5F
11/07 23:37, 5F
推
11/07 23:39, , 6F
11/07 23:39, 6F
推
11/07 23:40, , 7F
11/07 23:40, 7F
推
11/07 23:50, , 8F
11/07 23:50, 8F
推
11/07 23:53, , 9F
11/07 23:53, 9F
推
11/07 23:56, , 10F
11/07 23:56, 10F
推
11/08 00:00, , 11F
11/08 00:00, 11F
推
11/08 00:01, , 12F
11/08 00:01, 12F
推
11/08 00:25, , 13F
11/08 00:25, 13F
→
11/08 00:27, , 14F
11/08 00:27, 14F
推
11/08 00:33, , 15F
11/08 00:33, 15F
推
11/08 00:38, , 16F
11/08 00:38, 16F
推
11/08 00:39, , 17F
11/08 00:39, 17F
推
11/08 00:40, , 18F
11/08 00:40, 18F
推
11/08 00:46, , 19F
11/08 00:46, 19F
推
11/08 01:00, , 20F
11/08 01:00, 20F
推
11/08 01:00, , 21F
11/08 01:00, 21F
推
11/08 01:06, , 22F
11/08 01:06, 22F
推
11/08 01:13, , 23F
11/08 01:13, 23F
推
11/08 01:14, , 24F
11/08 01:14, 24F
推
11/08 01:15, , 25F
11/08 01:15, 25F
推
11/08 01:15, , 26F
11/08 01:15, 26F
推
11/08 01:35, , 27F
11/08 01:35, 27F
推
11/08 02:50, , 28F
11/08 02:50, 28F
推
11/08 03:25, , 29F
11/08 03:25, 29F
推
11/08 03:42, , 30F
11/08 03:42, 30F
推
11/08 04:05, , 31F
11/08 04:05, 31F
推
11/08 05:08, , 32F
11/08 05:08, 32F
推
11/08 14:16, , 33F
11/08 14:16, 33F
推
11/08 14:47, , 34F
11/08 14:47, 34F
推
11/08 15:30, , 35F
11/08 15:30, 35F
→
11/09 17:42, , 36F
11/09 17:42, 36F
→
11/09 17:42, , 37F
11/09 17:42, 37F
推
11/11 22:46, , 38F
11/11 22:46, 38F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 2 篇):