Re: [建議] 這好像有一點點小口誤

看板HotBloodYuan作者 (☯☯☯☯☯)時間16年前 (2007/11/09 19:47), 編輯推噓9(902)
留言11則, 9人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《gary5034 (小諭兒)》之銘言: : 朝倉(Asakura) 健太 : 這個是念ㄓㄠ 倉 好像不是念ㄔㄠˊ : 大部分的人好像都是念一聲的 : 還是其實都可以= = 一些小心得,請指教 漢字傳入日本後, 大略可分為兩種 一種是把他當成新的語言,也就是外來語 不過用了千年後,這也已經已成日語的一部分, 現在外來語則大多指向歐美(當然不只)等片假名拼成的外語 一種是將漢字字義跟原有日語中意義相符的做結合, 也就是表意用途 asakura的話 單就あさasa而言,會跟"朝"字產生連結, 想必是因為兩者都有早上的那個"朝"的意思, 所以才使用這個漢字代入 所以如果硬要把asakura的漢字用所謂的國語來發音 ㄓㄠ倉想必會比ㄔㄠˊ倉適切一些 ex.朝會,朝日 中文裡應該都是唸ㄓㄠ吧 ASAHI啤酒若要唸成中文,大概很少人會唸成ㄔㄠˊ日啤酒 IME輸入法裡,あさひ可以對應"旭日"、"旭"、"朝日"、"朝陽", 所以他要表達甚麼應該就很明顯了 當然最正確的就是用他原本的發音asakura來唸, 不過基於相互主義,漢字文化圈通常是一個漢字各自表述 我們唸ㄔㄠˊㄘㄤ 他們則是把郭唸成 kaku 其實香港對日本漢字也有另一種唸法,也就是廣東話... 韓國也是這樣 我們不唸韓語發音 很自然唸成 送會譙 筋太西 這就是相互主義 不過近幾年來,日韓已經開始有名從主人的觀念 (不知道是不是傳說中有一件官司,韓國人告日本人, 禁止用日語的漢字唸法亂唸他的韓文名字... 結果勝訴) 也就是說,現在日本就採最接近對方發音的唸法去唸 像張誌家球衣上就拼成Chang而不是Chou了, (不過這也有可能是選手自行要求,像陽仲壽就選日式唸法) 像很多人都會納悶為何亞職官網裡,統一獅選手為何都要用片假名拼音? 其實這也就是名從主人的實踐,因為直接寫片假名是為了拼出最接近的發音, 為了避開漢字的干擾,所以乾脆拿掉漢字 就像我們看到朝倉,一定會忍不住唸出中文 那就乾脆寫asakura 甚至其他的拼音方式 不過基於我們算是漢字宗主發源 加上我們長久以來的習慣 要我們去牽就他們,硬是要唸日語、韓語發音, 一來難度很高, 二來會造成混亂,所以目前好像沒有這必要 其實日本目前也仍然是處於過渡期,混用的情形還是不少 那日文裡出現的 "朝" 難道只能唸成ㄓㄠ 就沒有ㄔㄠˊ的用法嗎 有的 像王朝(ouchou),就唸成ㄔㄠˊ 這好像是廢話,因為"ouchou"這詞本身就是隨著漢字傳過去的 所以採中式唸法,正確來說可能比較接近唐音吧,不過總是比較接近中文 那如果是動詞用法呢 ex.朝向 朝著 日文裡是使用向く(muku) 因為漢字傳入前日本再怎麼沒有文字, 其實已經有一套語言系統, 這類基本動詞更是不用說 (這也是為何日文的基本動詞對初學者而言 相對一些漢語動詞、名詞都比較難背) 這裡應該就是拿muku這個動詞 套上朝向 這類動詞通常只取一個字根,入選的是"向" 不過漢字在日語的使用裡作為表意用途時,發音的彈性很大, 簡單講就是我爽就好... 常常是表意重於表音 ex.流行歌曲的歌詞、各類名字 やま  さん mountain ex.山這個字  山   山 甚至 山 yama san ex.漫畫也是... 明明是漢字,卻不是這麼唸 セイント(Saint) 聖闘士 コスモ(cosmo) 小宇宙 其實中文也是有出人意表的情況 朝陽科大,看起來應該是在說ㄓㄠ陽, 不過校名是"朝向陽光"的略縮,所以唸ㄔㄠˊ陽 今天球評提到 反正這字在中文本來就是兩個音 但是其實破音字通常也會有各自不同的含義 所以循著字背後的意義,通常可以找出比較正確的發音 日語也是如此 所以其實我還是覺得,asa很明顯跟ㄔㄠˊ這個音兜不上邊 不過在台灣好像很流行唸成ㄔㄠˊ 我在想會不會是當年衛視中文台在廣告日本偶像劇時, 一直把 瀬戸 朝香(せと あさか)seto asaka 瀨戶 朝香 唸成ㄔㄠˊ香 所造成的些許影響(可能影響沒那麼大吧) 不過有一個問題是, 因為這是姓氏、苗字,問題不像朝日這麼單純, "朝倉"是"朝倉"不是純粹只是"朝" 有可能是先有ASAKURA這個"音", 再選定漢字時選了"朝"這個字罷了 同音候補還有:"浅"倉("淺"倉)、"麻"倉 這要看這一支朝倉,當初怎麼來的而定。 不過即使這姓沒晨"朝"之意,基於發音是asa的緣故唸成ㄓㄠ還是比較適合些些。 展元哥怎麼唸我是不太在乎啦...我也不是來吐槽的啊XD 這文章參考一下就好 因為我不是從哪本書看來的,純粹是自修日文時歸納出的小心得 所以也不一定對 -- -- 只見船尾一個女子持槳盪舟,長髮披肩,全身白衣,頭髮上束了條金帶,白雪一映, 更是燦然生光。一身裝束猶如仙女一般。那船慢慢蕩近,只見那女子方當韶齡, 不過十五六歲年紀,肌膚勝雪,嬌美無比,容色絕麗,不可逼視。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.229.168.7

11/09 20:40, , 1F
原PO簽名檔是我夢寐以求不可得的女子
11/09 20:40, 1F

11/09 21:22, , 2F
還真是剛好..今天才第一次看到小說這一段
11/09 21:22, 2F
※ 編輯: RekinyZ 來自: 125.229.168.7 (11/09 22:06)

11/09 22:51, , 3F
十五六歲看看就好..別亂碰 XD
11/09 22:51, 3F

11/09 22:56, , 4F
相當仔細的說明 感恩 我其實習慣唸ㄓㄠ倉 賽前問明里哥
11/09 22:56, 4F

11/09 22:59, , 5F
他說唸ㄔㄠˊ倉 我也問其他同事 有人跟我說朝河蘭 所以 嘻
11/09 22:59, 5F

11/09 23:05, , 6F
對啊,感覺得出來展元哥也是這樣唸,所以才特別說明的
11/09 23:05, 6F

11/09 23:06, , 7F
不過職場壓力嘛,嘿嘿...做人圓滑點也無可厚非XD
11/09 23:06, 7F

11/09 23:33, , 8F
推原po和展元兄認真^^
11/09 23:33, 8F

11/09 23:38, , 9F
推 朝河蘭 XDXD 在電視機前笑翻了
11/09 23:38, 9F

11/10 10:48, , 10F
推三樓XD
11/10 10:48, 10F

11/10 12:13, , 11F
朝河蘭 XDXD
11/10 12:13, 11F
文章代碼(AID): #17D4ZiJb (HotBloodYuan)
文章代碼(AID): #17D4ZiJb (HotBloodYuan)