Re: [問題] 想問歡迎光臨死亡小鎮的結局

看板Horror作者 (BAD)時間14年前 (2010/07/25 05:18), 編輯推噓3(302)
留言5則, 4人參與, 最新討論串2/2 (看更多)
※ 引述《tokyotawaa (Lily Franky)》之銘言: : 請問第一和第二節局有啥不同? : : 第一 是主角回想 後母變身 受不了 大叫然後 也被做成人偶 : 收集成相簿 : : 第二 是主角也回想 然後背後母K暈後 坐在沙發 : 人偶老婆老爸和後母一啟合拍 因為太噁 然後大叫 : 還是被做成人偶吧 (全家福) : 感覺兩種結局的相似度大 : 跟以往雙結局的劇情 表達不一樣? : -- : ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) : ◆ From: 61.230.192.161 : 推 chouan:我看的是第二版 原來還有另一結局阿 02/18 20:13 : 推 JR56:http://www.youtube.com/watch?v=iV2ehglaBqA
02/18 21:08 : 推 ivan0404c:我自己的分析是 第一版的瑪莉蕭等於是把後母當成魁儡 02/20 14:33 : → ivan0404c:利用後母去殺人 02/20 14:33 : → ivan0404c:第二版的是 後母因為流產事件 所以利用瑪莉蕭的傳說去 02/20 14:33 : → ivan0404c:殺人 算是一種報復行為 02/20 14:34 : → chouan:我覺得第二版後母後來也被附身了 02/20 18:33 我也這麼覺得,證據是被附身時後母的臉有跟人偶一樣的傷疤, 被推下樓好像沒有傷到臉,流產後傷心那邊也沒看到臉有怎樣。 : 推 haolish:一版後母就是個玩偶(做的跟真人一樣 02/24 21:40 : → haolish:二版就是被虐待->挖墳->被控制成為玩偶(本來是人 02/24 21:41 剛剛看完 發表一下感想 (回這麼久的文 抱歉!!) 基本上就跟推文說的一樣 版一就是從頭到尾都沒有後母這個"人",後母只是一個超完美人偶。 版二則是後母因為失去小孩,為了報復,自願成為瑪莉蕭的超完美人偶(魁儡)。 我個人的感想是認為版二的結局比較好,我還沒看完這部片時(我看的是版一), 中間有一段讓我懷疑其實一切都是男主角自導自演,就是主角和警探在一起在劇 院找假亨利(瑪莉蕭)的時候,因為人偶的動作可以用機關,聲音則是主角的腹語 術,一開始妻子被殺害是男主角編的劇本,當然看到結局以後知道兇手是瑪莉蕭 ,可是醬會讓我覺得瑪莉這隻鬼未免也太強大了吧,除了殺人必須被害者尖叫這 個制約以外,其他事情都可以用附身人偶來完成,打破了鬼沒實體這個限制。 來版上搜尋討論以後發現有版二,覺得版二比較有一般鬼的樣子,所有的事情都 是後母這個"真實的人"做的像是挖墳啦,設計機關啦,瑪莉蕭只有扯舌頭這個技 能,而且後母還能呼應瑪莉蕭想要孩子的變態心理。 看完死寂以後覺得這是部故事性情節性很足夠,但是不怎麼恐怖的恐怖電影。 (雖然小弟在下我本來就不太怕恐怖片) 最後附上爛英聽翻譯的版二對白 有配樂 部分聽不清楚 主角回憶部分 大部份版一都有 後母假裝父親打給主角這段好像沒有 後母(裝父親): 哈囉 傑米 除了遺憾我不知道該說什麼關於XXX(聽不清楚) 我聽到麗莎XXXX(聽不清楚) 我希望你能回來看我 這種時刻最重要的是有家人在身邊 ※碰 主角被打昏 ※主角清醒 後母(瑪莉蕭): 哼哼哼 你這個調皮的小孩XXX(聽不清) ※父親後母吵架,後母被推下樓梯,送醫院看後母嘴型好像在說我的baby ※後母坐在壁爐前(臉部無傷口),後母挖瑪莉蕭的墳 ※主角發現自己被綁 主角: 現在是怎樣...(哭音) 後母(瑪莉蕭)父親的聲音: 你是對的 傑米 我真的附身在自己的人偶裡 主角: 放我走...哦喔NO...放我離開這裡 後母(瑪莉蕭)父親+後母的聲音: 我給你個機會 你必須做的就是當個乖小孩 XXX(不清) 後母(瑪莉蕭)臉上有人偶疤:噓~ 沒關係的 別害怕 我們會很快樂的 ※後母坐下 跟主角說XXX(看不清楚,可能是 "say cheese") ※主角尖叫 全家福拍攝完成 ps1 話說我覺得大陸的譯名比台灣香港都好 歡迎光臨死亡小鎮 是啥鬼 ps2 本來想在4:44 PO文的說 字打太久了 -- _ˍˍˍˍˍ//\/\ˍˍˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍ//\/\/\ˍˍˍ _ˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍ_/\ˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍˍˍˍ_ ˍˍˍˍˍ//\_ˍˍˍˍˍˍˍˍ//\/\/\ˍˍˍˍˍ/\/\/\ˍˍˍˍˍ ˍˍˍˍˍˍ_//\_ˍˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍ/\ˍˍˍˍˍˍˍˍˍ_ _ˍˍˍ/\ˍˍˍ/\/\/\ˍˍˍ/\ˍ_/\/\ˍˍˍˍˍˍˍˍˍˍ _ˍˍˍˍ//\/\ˍˍ/\/\ˍˍˍ/\ˍ_/\/\/\/\/\ˍˍˍˍ_ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.223.2.148

07/25 11:28, , 1F
大陸譯名是網友(XX組)譯的 跟港台片商正式譯名不能一起比
07/25 11:28, 1F

07/25 11:29, , 2F
XX組較沒有商業考量 翻譯會偏向一般影迷的想法
07/25 11:29, 2F

07/25 12:22, , 3F
如果是我我會翻"沉默咒怨"....
07/25 12:22, 3F

07/25 19:41, , 4F
ps3 你可以4:44先發 然後用編輯文章繼續寫 ╮(╯▽╰)/
07/25 19:41, 4F

07/25 23:44, , 5F
我的推文被引用了 好害羞...XD 不過台灣片名真的取不好
07/25 23:44, 5F
文章代碼(AID): #1CIrY9eh (Horror)
文章代碼(AID): #1CIrY9eh (Horror)