Re: [問題] 在台北學荷蘭語

看板Holland作者 (米娜)時間17年前 (2007/03/31 06:09), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串3/3 (看更多)
※ 引述《opukon (ニックネーム)》之銘言: : Nederlands 荷文 : 這應該不用解釋了吧。 : Vlaams 比利時的荷文 : 跟荷文幾乎沒差別,但有的口音很怪,有些用語跟荷文不同。 : (看看比利時的節目然後在看看荷蘭的,你就聽的出差別。) 這有點像是台灣和中國一樣都講普通話, 但是腔調和用詞有些不同所以有時很讓人困惑。 就我個人感覺Vlaams腔調比較「平」,我反而比較容易聽的懂。 : Afrikaans 問荷蘭朋友得知的結果如下: : 很古早的的荷文,荷蘭人聽的懂但覺得口音奇怪,且有時會聽不懂他們所真正 : 要表達的意思。 : (以前看荷蘭電視節目,看到主持人跟非洲人用荷文溝通,我還以為我聽錯。=_=) 這是指南非荷文? 南非荷文的字彙比較少,腔調就不提了,不被荷蘭統治那麼久, 腔調一定會改變的。連香港人講英文都有腔調了啊。 不過南非荷文因為字彙少,所以會有很多「自組超長單字」, 所以荷蘭人聽是聽得懂,但是感覺有點像小孩子學著用有限字彙表達世界一樣。 -- *Mina Wu* 究極‧歐巴桑家庭手工專業高級設計師! http://www.wretch.cc/blog/minawu -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 89.98.210.111
文章代碼(AID): #163OgamT (Holland)
文章代碼(AID): #163OgamT (Holland)