[Blog] 小坂菜緒 20230730

看板Hinatazaka46作者 (流汗肥宅)時間9月前 (2023/07/30 21:12), 編輯推噓5(500)
留言5則, 5人參與, 9月前最新討論串1/1
原文:https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/51107 朝4時その時点でもうセミは声を上げていて、日を追う毎にむしっとなる暑さが増して いく、夏の歩みを感じつつ秋の訪れを今か今かと待ち望んでは、年の流れの早さを実感 する、そんな365日の貴重な1日。 凌晨四點已傳來蟬鳴,日子一天比一天更加悶熱,在感受夏天腳步的同時也等不及迎接秋 天的來臨。這天是一年之中實感時光飛逝的貴重日子。 こんにちは 小坂菜緒です 大家好 我是小坂菜緒 もう7月も終わってしまいます。 なんか、今年の7月は一瞬で過ぎ去ったような気がして… え、もう終わりですか…みたいな。 7月也即將結束。 感覺今天年的7月一下子就過去了 欸?7月已經過去了嗎?類似這種感覺。 驚くのがさ、お仕事以外で全く外に出なかったんですよ。 私用も入れなかったし、お休みの日はゴロゴロゆったり過ごしてて… そんな月もあってもいいかーって思ってたけど。 驚訝的是,除了工作之外我完全沒有出門。 也沒有個人因素要出門,休假日就是在家裡晃來晃去耍廢 有時整個月這樣度過也不錯吧。 毎月そんな感じだったね。 ははは。 但我基本上每個月都是這樣。 呵呵呵。 でも、これまた珍しいのが 最近…外に出たい欲が生まれてきたんです。 日本国内で良い場所ないかなって旅行のサイト開いて見てみたり。 ちょっと1人で遠出するの憧れ。 但是,最近有點難得的是出現了想要外出的想法 打開旅遊網站開始搜尋日本國內有沒有啥好地方。 有點嚮往一個人出遠門。 憧れ…で止まっているということは、まだ準備はokではないって事ですよ。 私の準備はまだ間に合ってないみたい。笑 只停留在嚮往的意思就是心理還沒建設好啦。 我的心理準備好像還沒跟上。笑 てなわけで 大概是這樣 7月26日に発売となりました 10thシングル『Am I ready?』 皆さん、早速お手にとっていただけましたでしょうか。 表題曲の「Am I ready?」は、とても可愛らしい楽曲になっています。 ライブとかでパフォーマンスするのが、すごく楽しみです。 7月26日發售的第十張單曲『Am I ready?』 大家有沒有已經手刀購入了呢? 表題曲的「Am I ready?」是一首非常可愛的一首歌曲。 很期待能夠在LIVE等等地方表演。 そして、今作のフォーメーションは、前作と同様2列目での活動となります。 ごめんなさい 而這次的佔位,我跟上張單曲一樣是站在第二列。 抱歉 今回、初めて美玲さんとシンメになれて、すごく嬉しいです。 近くに1期さんがたくさんいて、私は幸せです。 先輩とお話をする機会が増えて、内心ニヤニヤしてます。 大好きなお姉さんたちに囲まれて、毎日元気もらってます。 這次我第一次跟美玲前輩站對位,超級高興的。 身旁就有1期生在,我感到很幸福。 跟前輩們交談的機會增加了,內心可是顆顆笑。 站在最愛的姐姐們之中,每天獲得滿滿的能量。 ちょっと、愛が溢れすぎたか。笑 すみません、すみません。 我散發的愛是不是有點太多。笑 拍謝、拍謝。 そして、今作はひなのちゃんがセンターです。 なのちゃんらしさ満載の、なのちゃんだからできる彼女の魅力が詰まったパフォーマン ス。 這次單曲是ひなの站上C位。 充滿了ひなの的風格,包含只有ひなの才能表現出來的屬於她的魅力表演。 小さな背中が大きくなった瞬間。 いつも近くにいたからこそ、その成長を1番近くで感じたかったです。 小小的背影伸長的瞬間。 正因為一直都在她身邊,所以想在最近的地方感受她的成長。 がんばれ、なのちゃん。 みんなで全力で支えていくぞ~ 届くかわからないけど、後ろから見守ってます 加油,ひなの。 我們大家的會全力支持你 雖然不知道能否傳達給你,但我們會在妳身後守護著妳。 と、この話はここまでにして… 10thシングルには、素敵な楽曲が盛り沢山です。 全員曲から期別曲まで。 這些心意先講到這邊 第十張單曲盡是優質好歌。 從全員曲到期別曲都是。 個人的に好きな楽曲は『ガラス窓が汚れてる』と『愛のひきこもり』です。 良かったら聴いてみてね。 我個人喜歡的兩首歌是『ガラス窓が汚れてる』與『愛のひきこもり』。 大家可以聽聽看呦。 https://i.imgur.com/2vh9fKj.jpg
数曲は、日向坂46公式YouTubeチャンネルにて、MVが公開されていますので、そちらも 良かったらご視聴ください 有幾首歌都可以在日向坂46的YT頻道收看MV, 可以的話請到頻道上收看呦 この期間、たくさん盛り上げていきましょう。 10thシングル『Am I ready?』をよろしくお願いします。 單曲期間,大家一起盡情炒熱氣氛吧。 第十張單曲『Am I ready?』也請大家多多指教。 ーーーーーーーーーーーー そして、7月19日 また新しい道へ進むメンバーを皆さんで見送りましたね。 影山さんの卒業セレモニー。 7月19日,我們又歡送了一位即將開啟新旅程的成員。 影山前輩的畢業典禮。 色々とタイミングもあって、一緒に活動できた期間っていうのが、他のメンバーよりも 短かったような気がします。 有很多時間上的問題,讓我與影山前輩一同活動的時間比其他成員都還要短。 いつも私のことを気にかけてくださる影山さんの優しさが、とても嬉しかったです。 セレモニーの最後にかけてくださった言葉も、影山さんに言われたからこそ、なんだか 温かい言葉に感じました。 一直以來時常關心我的那份溫柔,我非常高興。 在典禮的最後送我的那句話也正因為是影山前輩,所以才讓我更加感到溫暖。 最後まで、影山さんらしさが詰まったセレモニーで楽しかったですし、 ちゃんと見送ることができて、メンバーとして幸せです。 整場畢業典禮滿載了影山前輩的風格,相當地快樂 身為團體的一員,能夠正式地好好完成歡送,幸福無比。 もちろん、メンバーとしては 仲間がいなくなることは寂しいです。 特に先輩たちは、私に夢を与えてくれた大切な存在です。 何度見送っても、悲しいものは悲しいです。 當然同樣身為成員 少了一位夥伴確實會感到寂寞。 特別前輩們是給了我們夢想的重要存在。 這種場面不管遇到幾次就是會感到悲傷難過。 けど、これから先の人生を楽しんでくれたら それはもう嬉しいですし。 他の場所で活躍してる姿を、影山さんは沢山見せてくれるんじゃないかなって思ってい ます。 但是如果未來的人生能過得更加美好。那也就足夠了。 我想之後也能夠看到更多影山前輩在其他地方展現活躍的表現。 これから進む道の先で、自分を大切に幸せに過ごしてくださればいいなと思っています 応援しています。 お疲れ様でした。 そして、ありがとうございました。 真っ赤なドレス、とっても似合ってて素敵でした…! 希望未來的路途,您可以把自己放在第一位,每天都過得幸福。 我會支持您。 一路走來辛苦了。 謝謝妳。 全身紅的禮服,真的很適合您! ーーーーーーーーーーーーー さらには、素晴らしき日も。 やっとこの日が戻ってきましたね。 7月23日に、9thシングルのリアルミーグリがありました。 お久しぶりの、対面でのお話会。 7月還有那個超棒的日子。 這天總算回來了。 7月23日舉行了第九張單曲的線下見面會。 久違地,面對面的談話。 あの日の記憶が蘇ってきましたよ。 懐かしいなぁって思いと、やっとだなぁって思いと。 長かったですね。 當年的記憶全部都回來了。 有懷念的感覺與終於啊~的感覺。 真的很漫長呢。 皆さんの笑顔だったり、直接聞ける声って言うのは、オンラインでは得られない特別な ものを感じました。 来てくださった皆様、本当にありがとうございました。 お花もたくさんいただきました~ 大家臉上的笑容以及直接就傳達過來的聲音 都是線上無法比擬的特別 真的非常感謝前來參加的各位。 也謝謝大家送了花~ https://i.imgur.com/h3FKUsi.jpg
感恩 これで、9thシングルのミーグリは終了となりました。 完走おめ、みんなもおめ。 オンラインも、リアルミーグリも、たくさんの方とお話しすることができて本当に楽し かったです。 次は、10thシングルのミーグリでお会いしましょ~ 至此,第九張單曲的見面會也告一段落了。 恭喜完走,恭喜大家。 不管是線上還是線下,能夠與許多粉絲們聊上天真的非常開心。 下次讓我們在第十張單曲見面吧~ と、今日はここまでで。 また、近々書きますね~ 読んでいただきありがとうございます。 今天就先寫到這裡。 最近還會再寫~ 感謝您的閱讀 小坂菜緒^._.^ なんだか今回ははうまく言葉が書けない日だ~ まぁそんな日もありますよ、と。 總覺得今天BLOG寫起來不是很順手 算了,偶爾也是有這種日子的。 最近は何してますか。 世は、夏休みだと伺っておりますが…。 大家最近都在做些什麼事呢。 聽說最近已經到了暑假的季節 私にも、夏休みだーい、わーいって言ってた時期がありましたね~。 我也曾有那段期待暑假,大聲喊YA的時期啊~。 。。。 やばい、何も書けないし、何も出てこない。笑 いやー、無になる瞬間が多くて、最近。 完蛋,完全寫不出東西,腦袋裡完全沒想法。笑 不過最近常常有這種心無雜念的瞬間。 うまくいかなくて、落ち込むことも多いけど。 それは全部、暑い夏のせいだね。 そういうことにしておこう。 也是有頗多事事不順,心情低落的時候。 這些應該全部都是夏天害的。 就當作是這樣吧。 夏のせい、便利な言葉ですよね。 なんか漫画でも聞いたことあるぞ。 當作是夏天害的。這句話很方便耶。 好像在漫畫中也看過。 とは言っても、それはほんのお気持ち程度。 雖然講這麼多,也只有一絲絲想推給夏天的想法而已。 。。。 とりあえず、言葉にしてみたりはするけど 總之我是寫了一段話來表達了 一瞬は氷になる。 でも、気づいたら水に変わってて… 上手くいけば、蒸発して空気中に分散される。 上手くいかなかったら、水のまま漂う。 一瞬間結成了冰。 但轉眼間就化成了水 順利的話,隨即蒸發飄散至空中。 不順利的話,仍還是水的樣子。 それも飲み込めたら楽なんだよね。 噛み砕けたら楽なのに。 如果那些水能直接喝掉就輕鬆多了呢。 直接把冰咬碎明明更輕鬆。 なんて ああだったらいいのに、こうだったら楽なのにって考えも、ないものねだりって言うん ですよね。 那樣做的話更好,這樣做的話又比較輕鬆等等的想法 大概就是俗話說的硬要強求吧。 ゆっくりするか~。 コップが溢れそうだ。 還是要放慢腳步啊~ 但感覺水杯已經要溢出來了。 今回はお休み回ということで 次のブログまでには、力戻しとくから、任せろ。 体調管理も頑張ります。 崩しがちよくないぞ~ みんなも気をつけてね。 では、また。 今天就當作休息一次。 下次的BLOG我會滿血回歸,交給我吧。 我也會努力顧好身體。 常常搞垮身體是不好的 大家也要注意喔。 再會。 あ、明日発売のBUBKAさん…! 表紙を飾らせていただいております。 他メンバーも中面で登場してますので、良かったら 對了,明天發售的BUBKA…! 我擔任雜誌的封面。其他成員也在內頁登場了,務必。 また後日、ブログにもオフショットとか載せるね~ 是非、チェックよろしくお願いいたします。 またな~ 過幾天我再發BLOG上傳花絮照哦~ 再麻煩大家務必要看看這本雜誌。 拜拜啦~ -- https://i.imgur.com/3O0Czdw.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 49.105.96.226 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1690722728.A.530.html

07/30 21:17, 9月前 , 1F
已下單BUBKA 買買買
07/30 21:17, 1F

07/30 21:57, 9月前 , 2F
小坂推 感謝翻譯
07/30 21:57, 2F

07/30 22:46, 9月前 , 3F
感謝翻譯 小坂推
07/30 22:46, 3F

07/31 08:52, 9月前 , 4F
小坂推 感謝翻譯
07/31 08:52, 4F

07/31 15:33, 9月前 , 5F
感謝翻譯
07/31 15:33, 5F
文章代碼(AID): #1anc6eKm (Hinatazaka46)