[Blog] 小坂菜緒 20230629

看板Hinatazaka46作者 (流汗肥宅)時間10月前 (2023/06/29 23:48), 編輯推噓8(802)
留言10則, 8人參與, 10月前最新討論串1/1
原文:https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/50789 "もしも"の話は"いつか"の話。 "假如"的話題就是"未來某日"的話題。 こんにちは 小坂菜緒です。 大家好 我是小坂菜緒。 https://i.imgur.com/TUydRJj.jpg
久しぶりに自分にカメラを向けてみると、 どうやって自撮りしてたっけってなっちゃう現象 很久沒有把鏡頭對向自己了,忘記了自拍是什麼樣的感覺 探りに探って、何枚か撮ってみるけど 納得いくものはなかなか訪れてくれなくて… 不斷嘗試,拍了幾張之後 還是沒有辦法拍出滿意的照片... これも違う、あれも違うって写真を消去してると、何が正解か分からなくなって 多分、タイミングは今じゃないんだ、次だ。 這張不好、那張不對,反覆刪去了幾張照片之後 已經開始不曉得何謂正解,我想大概是因為現在時機不對,所以等下次吧。 そう意気込んで、次の機会にまたカメラを向けると… どうなるか想像できますよね。 ええ、繰り返しですよ。 帶著如此想法等著下次自拍 但我想像得出來又會發生什麼狀況 應該又是重蹈覆轍吧。 昔から、あんまり上手じゃないし もしかすると自信がないのかもしれない だから、ブログに載せる勇気がないんですよ 從以前我就不太擅長自拍 或許根本就沒什麼自信自拍 所以,就是我沒有能把照片放上BLOG的勇氣 アイドル何年目なんだって話。 偶像都當幾年了。 さぁ、6月も終わりに近づいています。 6月、何があったかなぁって振り返ってて… そうだ、史帆さんとデートした。 皆さん、『日向坂ちゃんねる』はご覧になられましたでしょうか。 今回、史帆さんと2人でユニバデートに行ってきました 史帆さんのご希望もあって、私と行きたいって言ってくれたのが幸せすぎて… 最高に楽しい1日になりました。 好的,六月也即將結束了。 回顧六月份發生了什麼,沒錯,就是跟史帆前輩的約會 大家在『日向坂頻道』看過了嗎。 這次我跟史帆前輩兩人單獨去了USJ 其中也是史帆前輩的希望,告訴我想與我一起去真的是太幸福了.. 同時這天也是超棒的一天。 まぁ、地元ってこともあって ユニバーサルスタジオジャパンさんには、小さい頃から何度も訪れています。 学生の頃は、年間パスなんて持ってて当たり前だったから、 切れたら更新を繰り返して、お友達と楽しい思い出をたくさん作ってきた場所です。 お仕事で、ライブをやらせていただいた事もありました。 這裡也是我的家鄉 從小就去USJ玩了好幾次了。 學生時代,當時因為覺得擁有年票是理所當然的事情 期限過了就去更新,所以USJ真的是我與朋友們創造許多回憶的地方。 也在工作上與LIVE演出中來到了這裡。 ちなみに、史帆さんとユニバに来るのはこれで3回目。 他2回は、お仕事とプライベートで行かせていただきました。 だから、また一緒に来ることができて嬉しかったんです 順帶一提,跟史帆前輩來USJ到這次是第三次。 其他是工作上一次、私底下一次。 所以能夠再來這邊約會真的非常開心 コナンくん達と謎解きをして、いろんなアトラクションを楽しんで、 ハリーポッターエリアでお昼ご飯を食べて、なんだかんだ朝から夕方まで楽しみました 。 ただただ、私たち2人が楽しんでるだけの様子を動画に収めただけだったんですけど。 2人とも、本当にこれで大丈夫かな…って不安で。笑 でも、よかったよ!仲良しなのが伝わった!って声をたくさんいただけて嬉しかったで す…。 一起現場解謎,玩了許多遊樂設施 在哈利波特區域吃了午餐,從早到晚都玩得相當盡興。 影片中只是單純地拍攝了我們兩個玩得開心的畫面。 其實我們當時有些擔心只拍這些內容是可以的嗎。笑 但是有許多人告訴我們:「非常棒,傳達出了兩人感情好的一面」 讓我們感到非常開心。 はい、仲良しなんです まだ、観てないよって方は、ぜひ日向坂ちゃんねるをチェックしてみてください 幸せだった~ ユニバさいこう。 史帆さん、またどこか行きましょうね。 第二弾楽しみにしてます 是的,我倆確實感情好 還沒收看的朋友可以到日向坂頻道看看喔 好幸福呀~USJ超棒。 史帆前輩,下次再去吧!期待第二彈 ーーーーーーーーーー そして、私にとって、ものすごく嬉しい出来事、思い出がありました。 6月11日から25日まで日本で開催されていた VCT 2023 Masters Tokyo 接著是對我來說非常開心的一個部分跟回憶。 就是6月11日到6月25日在日本舉辦的VCT 2023 Masters Tokyo https://imgur.com/PRAyjnp.jpg
VALORANTというゲームの国際大会になります。 今回、初の日本での開催ということで、大盛り上がりだったわけです。 這是VALORANT這款遊戲的國際大賽。 而且是首次在日本舉辦,所以氣氛炒得非常熱鬧。 Masters Tokyo開催前のカウントダウンイベントにも、丹生ちゃんと一緒に出演させて いただきました。 裏でも、一緒に出演させていただけた方々と、ずっとVALORANTの話をしてて。 VALO愛で溢れた空間、その空気に初めて触れたから、すごく新鮮だったけど色々な話を 聞けたし、 同じ話題で盛り上がれる素晴らしさを感じました。 会場にいらっしゃったお客様も、優しい方が多くて、とても楽しかったです。 ありがとうございました。 Masters Tokyo開賽前的倒數活動,我跟丹生一起出演了。 在幕後,我們也一直與一同出演的嘉賓們談論關於VALORANT的話題。 第一次接觸到瀰漫著特戰英豪愛的空間,感覺相當新鮮,也聽到各樣的話題, 我體會到了可以在同一個話題上熱烈討論的這份美好。 來到會場觀賽的朋友們也淨是親切的人,真的非常開心。 謝謝你們。 そして、実は 現地、幕張メッセにも行かせていただきました。 然後其實我們也到了幕張展覽館 https://imgur.com/UUsLdcD.jpg
ロワーファイナルのEvil Geniuses vs Paper Rexの試合を観戦させていただけて… PRXはPacificリーグの時からずっと見てきたチームだったので、すっごく楽しみにして たんです。 EG vsPRX、生で見るプロ選手同士の試合は、迫力がありすぎて、とてもかっこよかった ですし、感動しました。 語彙力失うんだけど、本当にすごいんだよ。笑 冗談抜きで。 敗部總決賽Evil Geniuses vs Paper Rex的比賽我看了... PRX是我從他們在大平洋聯盟的時期就開始看了,所以很期待。 EG vsPRX,現場觀看職業選手之間的比賽,迫力相當驚人, 而且又超級帥氣,讓我很是感動。 我已經無法用言語表達,但就是真的很厲害啦。笑 這真的不是在開玩笑。 https://imgur.com/l7vZ5sO.jpg
この期間、印象に残る試合しかなくて… こんな迫力のある試合が日本で行われてることに、何度も頬をつねりたくなるくらい、 夢と錯覚してしまいそうな感じ。 信じられなくて。すごすぎて。笑 大師賽的期間,場場都是印象深刻的比賽... 如此具備比賽張力的盛會竟然會辦在日本,我甚至捏了捏自己的臉頰 好幾次懷疑是不是夢裡的錯覺。 不敢置信。真的太厲害。笑 今までずっと、画面越しで大会を見てきて 気づけば2年半ほど前からVALORANTを観てるんですよね。 はじめは、ストリーマーさんがプレイしてたのを観てて、大会があるのを知ってから、 分からないなりに観ながら勉強して。 いろんな感動を与えてくれる、eスポーツの凄さを感じていました。 その大きな大会のイベントにも参加させていただけて、 今年のMastersの思い出は、いつもよりも濃いものになりました。 至今為止我都是在線上收看大賽 沒想到大約從兩年半前左右我就一直在跟VALORANT了。 剛開始就是看一些實況主在玩,然後從中得知有比賽之後, 就一知半解的邊收看邊學習。 電子競技給了我許多感動,也感受到了電競的魅力之處。 能夠參與如此盛會當中的活動,也讓我在今年的大師賽中產生比以往更加濃烈的回憶。 グランドファイナルは家で観戦してたんですけど、叫びまくりで興奮の熱が冷めなかっ たです。 なんとなく、全試合観ることが自然と当たり前になってて。 それがあるから頑張ろうって思えるほど。笑 これからもまだ、VALORANTの大会は続くので、シーズン中は楽しみがたくさんあって嬉 しいです 引き続き、楽しませていただきます…! 冠軍戰我是在家裡收看的,瘋狂地大叫出來,這份熱情絲毫沒有減少。 不知不覺當中,收看所有的比賽已經是例行公事。 甚至因為有這些比賽,我才能想著自己要努力加油。笑 之後也還會有更多VALORANT的比賽,很高興賽季中還能夠有許多可以期待 就繼續讓我品味這愉快的旅程吧...! ーーーーーーーー あと、嬉しいお知らせもありましたね。 今年も、日向坂46は 皆様のもとに会いに行きます。 全国ツアーが決定しました~わー 大阪・神奈川・愛知 還有令人高興的通知哦。 今年日向坂46要到大家在的地方去囉。 全國巡演確定了!挖~ 大阪、神奈川、愛知 そして、小坂は日向坂46のライブで初めて訪れる地があります。 宮城・福岡 ファッションショーとかで福岡には行ったことがありますが、日向坂のライブでは行っ たことがないんですよね。 宮城は足を運ぶのも初めてです。 どんなライブになるかは、まだまだ予想できませんが 必ず、皆様が楽しめるライブにできるよう 精一杯の力を振り絞って、頑張りたいと思います。 是非、遊びに来てください 以及小坂即將在日向坂46的LIVE上第一次到訪的地方。 就是宮城跟福岡 時裝秀等等的時候有去過福岡,但是日向坂的LIVE是還沒有去過。 宮城甚至是我第一次前往。 到底會是什麼樣的LIVE,暫時還沒有想法 但是我會努力創造一個能讓大家開心的LIVE。 所以希望大家要來哦 ーーーーーーーー シングルのお話は発売の時に~。 公式サイトは要チェックで~。 關於單曲的話題就等發售之後~。 務必去看看官網~。 読んでいただきありがとうございます 感謝您讀到最後 小坂菜緒^._.^ お仕事とか、用事とかで外に出た時に まとめて全部済ませちゃおうとしちゃう私。 我習慣在工作或是有事要辦而外出時 一次把所有的事情都辦完。 この間、お仕事終わりに立ち寄った場所に、大きい書店があって。 しばらく本屋さんなんて行ってなかったから、わくわくしてきちゃったんですよ。 行こうって意識する前に、体が書店の方向に向かってたのには、自分でも驚きましたけ ど。笑 前陣子在工作結束時,順路到的地方的旁邊有一個大間的書店。 因為一段時間沒去書店了,也讓我開始興奮緊張起來。 在我想到要進去逛之前,身體就自己動起來了,連我自己都很驚訝。笑 すいーって吸い寄せられていってたから 糸で引っ張られてんのかって思うくらい、自然な流れで入店。 とりあえず、一周して。 普段あんまり買わないコーナーも、必ず目を通すのが私のまわり方。 雑誌や旅行本やスポーツ本、参考書とか特に買いはしないけど、なんとなく目の前を通 ってみる。 就像是被吸引過去那樣,甚至讓我覺得是否有條線綁住我 自然而然地進到店裡。總之先繞個一圈吧。 平常不會購買的那些區域,也一定會稍微瞥幾眼是我逛書店的方式。 雜誌或是旅遊書,運動書刊或是參考書,基本上是不會買,但就是會瞧一眼。 赤本や教材が並ぶ本棚、そこに佇む学生さんをみると、 そろそろテストの期間か…とか、受験生の方なのかな…とか 正直、私にはあまり縁がなかった場所だから、その姿を目にすると、頑張れって思っち ゃう。 擺放考古題或是其他教材的架子前,當我看見站在那的學生 就會心想是不是差不多又到了考試的時期,還是說他是一個考生呢等等 老實說,這個區域跟我沒有太大關係,所以當我看到那學生的模樣, 就會心裡想著:「加油!」。 そこから、漫画のコーナーに行って 少年漫画から少女漫画まで、隅々まで眺めて、毎回思うことがあるんです。 「あのマンガ、どこまで買ったっけ」あるあるですよね。 接著走入漫畫區 從少年漫畫到少女漫畫,連角落都仔細查看,但每次都會想。 「那本漫畫,我買到第幾集了?」這是常有的事對吧。 新刊の発売日を待ってる漫画が多いと、 つい買うタイミングを逃した漫画とか出てきちゃうから、 毎回記憶から抜け落ちて後悔する。メモしとけばよかったって。 要等新刊發售的漫畫一多起來, 就會不小心有幾本忘記買了 每次都會這樣然後後悔。早知道把要買的漫畫寫下來就好了。 それで一回、同じ巻数の買ったことある。 家に2冊あるよ、同じやつ。 123"3"456…みたいな並び、あれ絶妙にダサい。 然後有一次我買到了重複的。 同樣的集數有兩本。 123"3"456...這樣擺在書架上,這真的蠢得絕妙。 気を取り直して、最後に訪れるのは文庫本のコーナー。 ここがたまらん好き。 なんなら、ここに早く辿り着きたくて早足で歩いてる時もある。 それくらい、ドキドキで溢れてる場所。 重振旗鼓,最後逛到的就是文庫本的區域。 這裡我實在是喜歡得不得了。 所以也有幾次因為想要早點逛到這個區域,而因此快步走了起來。 就是這麼誇張,讓我對文庫本愛爆發的地方。 最初に目に入るのは、最新刊や書店注目の平置きされてる文庫本たち。 そこから手に取る本は結構多いかも。 ポップの書き方とか、読みたい欲をそそるものが多いから、つい手が伸びる。 最先映入眼簾的是最新刊以及書店推薦的平放展示的文庫本們。 然後手會不自覺地拿起很多本書。 因為那些書籍的書寫方式、引起閱讀欲望的元素很多,所以不禁想伸手拿取。 それから、出版社別にじっくり目を通していく。 棚に並べられてる、目線の位置にある本、少し上の方にある本、下の方にある本、平置 きされてる本 気になる作家さんや、好きな作家さん 余すことなくじっくりと。 然後,我會仔細地一家一家出版社慢慢地檢視書籍。 無論是放置在書架上,與視線同高的書籍 或是稍微高於視線,與放置在下方,以及平放的書籍, 令我在意的作家或是喜愛的作家,我都會毫無遺漏地細細觀察。 私の小説の買い方は、大体3つ。 『タイトル』『裏表紙のあらすじ』『作家さん』 自宅にある本、6割はタイトル、2割あらすじ、2割作家さんって感じかな~。 我買小說會有三個原則。 『標題』『封底的大鋼』『作家』 家裡的書約有6成是因標題、2成是大綱、2成是作家~。 タイトルは、ちょっと変わったものや、ドラマチックなもの、ミステリーな感じのもの から、ファンシーなもの… ジャンル問わず読むタイプだから、なんでも目に入っちゃう。 我會注意一些標題比較特殊、戲劇性強或者帶有神秘感的書籍, 還有一些比較華麗的書籍... 因為我喜歡閱讀各種不同的類型,所以什麼書都會吸引我的目光。 その中でも、一瞬目に止まるもの これだ!って思ったものを手に取ります 在這些書籍當中,只要出現讓我一瞬間停下目光的那本 讓我出現「就是這本!」的想法的書,我就會拿起來看看。 あらすじは、そのまま。 内容が気になるものを手に取ります。 ミステリーものとかは、このタイプが多いかもね。 大綱的話就是如字面上的意思。 我會拿取有興趣的那本。 大概神秘懸疑那類的比較多。 作家さんは、新作を買う時とか。 過去の作品を読んで、そこから好きになって探すパターンもあったり。 最近だと、町田そのこさんの『夜空に泳ぐチョコレートグラミー』を読んで、 書き方がすごく好みだったので『52ヘルツのクジラたち』も購入。 在購買作家出的新書時,我有時會先閱讀過去的作品,喜歡上了再去書店購買。 最近的話我讀了町田そのこ老師的《夜空に泳ぐチョコレートグラミー》 她的寫作風格很對我胃口,所以也買了《52ヘルツのクジラたち》。 こうして選んでる間に、時間はあっという間に過ぎる。 入店してから1時間30分、私の手には4冊の小説。 結果如此選著選著,時間很快地就過了。 走進店裡已經過了一個小時半,手裡拿著四本小說。 今日は君たちに決めたと、大事に抱えてレジまで持っていく。 「今天就決定是你們了」慎重地抱著書本們走到櫃檯。 ここでやっと、書店に来た意味を実感するんです。 この本たちに出会うために来たんだと。 バカらしいなって思うかもしれないけど 本は、私の表せない気持ちを生み出してくれます。 到了櫃台,我才會實際感受到我來書店的意義。 就是為了與這些小說們相遇。 雖然有點白癡白癡的,但是小說可以讓我產生我平時表現不出來的想法。 こうやって文章を書くのが好きになったのも、小説を読み始めるようになったおかげ。 像這樣喜歡上撰寫文章,也是多虧了開始閱讀小說的關係。 言葉が紡ぎ出すストーリーは、様々な想像力を掻き立て、 その本に独自の色を付け足す。 その時、初めて"愛する本"に生まれ変わる気がするんです。 こうしてる時間が、1番生を感じる。 文字所編織出的故事,勾起了我們各式各樣的想像力,為那本書增添了獨特的色彩。 在那一刻,它似乎重新誕生為我們所愛的書籍。 這樣的時刻,讓我感受到最真實的存在。 素敵な本に巡り会えた日 いつになく足取りが軽い帰り道 與美好的書籍相遇的日子 讓回家的路途與以往不同,腳步變得輕盈 早く新しい本棚を買って、きれいに並べてあげたいところ。 そこの行動力だけは、どうにかせい。 好想要趕快買個新書架,整齊地把書本們都擺上去。 但只有買書架的這個動力,我一直搞不定。 てなわけで、たまにはこんな日常を過ごしてみてもいいよねって事を伝えたかった小坂 です。 らしくないことして疲れるより、当たり前にしてたことを繰り返すだけ。 それだけで、少しは幸せを感じられるような気がするんです。 總而言之,今天的小坂就是想告訴各位 「偶爾過過類似這樣的日常也不錯呢」 比起做不像自己的事情而感到疲憊,不如重複去做自己平常在做的事情。 我認為只要這樣做,就能些許感受到幸福的感覺。 『気がする』の世界で生きていく事が多い私は 曖昧な感情の波に揺られ、たまに分からなくなる時があります。 そんな時に逃げる先が小説だったりする。 すてきなものね。 對於時常生活在「似乎」的世界裡的我 隨著曖昧的感情搖晃,有時會感受到不知道該如何是好。 每當這種狀況發生,我就會逃到小說的世界。 小說真的很棒呢。 では、また。 再會。 -- https://i.imgur.com/3O0Czdw.jpg
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.185.177.197 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1688053697.A.90A.html

06/30 00:30, 10月前 , 1F
感謝勇者翻譯,小坂又愛電玩,又愛看書。
06/30 00:30, 1F

06/30 00:31, 10月前 , 2F
十足文青宅女,卻有絕世美顏,真的是很矛盾的集合。
06/30 00:31, 2F

06/30 00:32, 10月前 , 3F
個性上跟長相跟一般的正妹不一樣很矛盾
06/30 00:32, 3F

06/30 01:49, 10月前 , 4F
小坂推 感謝翻譯
06/30 01:49, 4F

06/30 06:10, 10月前 , 5F
重複買真的會遇到XD
06/30 06:10, 5F

06/30 06:23, 10月前 , 6F
常常忘記買到第幾集,以及重複買@@
06/30 06:23, 6F

06/30 06:37, 10月前 , 7F
難得標題這麼短有點不習慣www
06/30 06:37, 7F

06/30 08:48, 10月前 , 8F
小坂BLOG典型的長文,感謝翻譯
06/30 08:48, 8F

06/30 12:11, 10月前 , 9F
這次標題好短~感謝翻譯
06/30 12:11, 9F

06/30 12:34, 10月前 , 10F
小坂推推 感謝翻譯!
06/30 12:34, 10F
文章代碼(AID): #1adQV1aA (Hinatazaka46)