[Blog] 小坂菜緒 20200811

看板Hinatazaka46作者 (君の膵臓をたべたい)時間3年前 (2020/08/12 15:12), 3年前編輯推噓35(3504)
留言39則, 33人參與, 3年前最新討論串1/1
https://www.hinatazaka46.com/s/official/diary/detail/35133 誰にも染められない自分だけのキャンバス 誰都無法渲染只屬於自己的畫布 こんにちは 小坂菜緒です 你好 我是小坂菜緒 現在、日向坂46のドキュメンタリー映画「3年目のデビュー 」が、公開中でございます \( ¨ˇ)/ メッセージの方でも、たくさんのご感想をいただいて、たくさんの人に観ていただけて いるんだなと感じました~ 現在,日向坂46的紀錄片「第三年的出道」上映中\( ¨ˇ)/ Message也收到非常多的感想,讓我有非常多人都去看了呢的感覺~ 小坂の個人的な思いとしては、気持ちは軽くで、劇場に来ていただけたらと思っており ます。 感動ももちろんありますし、涙出るなぁって思うシーンもありますが、不覚にも笑って しまうシーンも…(笑) 小坂我個人的想法阿,希望可以帶著輕鬆的心情去電影院觀看的。 不用說有感動的部分、有會流淚的場景、不知不覺就笑出來的場景也...(笑) そんな、日向坂らしさが詰まっているドキュメンタリー映画になっています。 日向坂46を知らない方や、すこし興味があるな、最近知ったって方にも、十分に楽しん でいだける映画だと思っています。 這樣塞得滿滿的日向坂風格紀錄片電影。 不論是不了解日向坂46的人,還是稍微對日向坂有點興趣、最近才知道我們的人, 都能十分享受的一部電影。 感染対策はしっかりとして、劇場に足を運んでいただけたら嬉しいです( ¨ˇ) 是非、よろしくお願いします 好好的作好疫情的防範措施,親自去電影院觀賞的話會非常開心的。( ¨ˇ) 無論如何還請多多指教了 --------------- 今週の「日向坂で会いましょう 」にて、9月23日発売のアルバムに収録されるリード曲 「アザトカワイイ 」のフォーメーション発表が放送されました。 今回は、フロントのセンターの左のポジションを務めさせていただきます。 本週的「在日向坂相見吧」,公布了將在9/23發表的專輯收錄表題曲 「心機小可愛」的站位。 這次,擔任了前排Center左邊的位置。 ずーーーっと、なんて言おうか、なんて書こうか。 言葉にできない何かが、目の前にある状態で、すごく難しい。 一直ーー的想說些什麼,想寫些什麼。 想說卻無法說出口,非常非常難。 でも、いつの日か思っていたこの時が来ましたね。 今だから、過去だから、言えること。 少し書かせてください( ¨ˇ) 但是,終於到了能讓我說出口的那一天, 正是現在,才能說出過去的那些事情, 請讓我稍微寫出來吧( ¨ˇ) まず 1st「キュン 」 2nd「ドレミソラシド 」 3rd「こんなに好きになっちゃっていいの? 」 4th「ソンナコトナイヨ 」 まで 本当にありがとうございました。 首先 1st「心動了 」 2nd「Do Re Mi Sol La Si Do 」 3rd「如此喜歡你可以嗎? 」 4th「才沒這回事呢 」 為止,真的非常的感謝。 私は、デビューシングルから4作続けてセンターのポジションを務めさせていただきま した。 いつか、必ずセンターを外れることが来る事は分かってました。 こんな事を言っていいのか分からないけど、内心は、4thの時点で"恐らく、このシング ルが最後だ"って思って活動していました。 我從出道單曲連續四張單曲都擔任Center的位置。 我明白有一天,一定會從Center的位置被換下來。 不知道說出這樣的事情恰不恰當,但自己內心在4單時有著「大概這張單曲就是最後 (的Center)了吧」這樣的想法在參與著活動。 だから、心構えはしてありました。 でも、いざこうなると、解かれた安心感なのか解放感なのか、外れた悔しさなのか悲し みなのか、よく分かりません。 所以阿,有做好心理準備了。 但是,真的到來的這一刻,不太明白是會有解放出來的安心感嗎或是解放感, 還是會有被換掉時的懊悔嗎還是悲傷嗎。 確かに、辛い時期もありました。 皆様に心配をかけるような事もありました。 確實有非常辛苦的時期, 讓大家擔心的事情也有。 でも、私はやりたかったんです。 任されたからには、全力で頑張りたかったんです。 但是,我想要去做, 既然交給我了,就全力的努力去做。 私は2期生ですし、正直なことを言うと、先頭に立つのは何よりも怖かったです。でも 、皆がそう思わせないような雰囲気を作ってくれてたんだと思っています。ありがとう ございます。 我作為二期生,說實話,在最前頭站著比甚麼都還要可怕, 但是大家營造出了「別想那麼多噢」的氛圍。非常感謝。 私は、しっかりと4作やり遂げることができたのでしょうか。 皆様の期待や応援に、答えることができたのでしょうか。 センターとして、堂々と立つことはできていたのでしょうか。 我能好好的作好這四張作品嗎。 能回應大家的期待跟應援嗎。 能堂堂正正的做好Center嗎。 私にとっては、すごく成長することができた期間になったと思います。 たくさんの壁や自身の弱さにぶつかりました。 對我來說,是有著非常多成長的一段時期, 自己的不足也碰到了非常多的障礙。 悪いことも目にしたし耳にした。 良いことも目にしたし耳にした。 也看到聽到了很多負面的評論, 也看到聽到了很多正面的評論。 それが、不安や怖さ、癒しや勇気を与え 自分が自分に求める様々な「力 」に辿り着けなくて、最終的には、自分自身からプレッ シャーや不安をかけて、首を絞めてました。 這些給了我不安跟恐懼,但也給了我療癒與勇氣, 達不到要求自己的各種「能力」,最終,被自己給自己的壓力與不安壓得喘不過氣。 この4作の間に、体調不良になり何度かライブやイベントを欠席することもありました 。 「センター不在 」って言葉には、計り知れない重さがあって。ちゃんと出来ていない自 分が本当に悔しくて苦しかった。 在這四張單曲之間,好幾次因為身體不適缺席了Live或是活動。 「Center不在」這句話對我來說非常的沉重, 沒辦法好好的出席自己也非常的後悔跟難過。 でも、その度に、メンバーに助けられて、笑顔になって。その姿は本当逞しかった。 日向坂のメンバーは本当にすごく輝いていて、すごく努力をしていて 皆が切磋琢磨して、ひとつのチームとなって高みを目指してて 私は、個性も弱いし自分にとって足りないところだらけで 一人一人の力、パワーが凄いから、私は負けじとメンバー達を追いかけてて 但是,每當這種時候,成員的幫助會讓我再次展開笑臉,她們的身影真的非常堅強。 日向坂的成員們真的非常的閃閃動人、非常的努力, 彼此切磋琢磨,團結的以團隊能更上一層樓為目標, 我自己的個性比較軟弱,自己不足的地方處處皆是, 每個人的能力、力量都非常棒,自己也不想輸給她們,追逐著成員們的身影, もし自分がセンターじゃなくなったらファンの皆さんやメンバーからどう思われるんだ ろう、どうしたらいいんだろうって、不安で怖かったのが正直な気持ちです。 如果自己不是Center了,飯們還有成員們會是怎麼想的呢, 自己該怎麼做才好呢,不安跟恐懼是我真實的心情。 でも、ファンの皆さんから頂いたメッセージや、皆からかけられた言葉は、そんな思い を吹き飛ばすくらいのもので、すごく気持ちが軽くなりました。 私の知らないどこかで、私の知らない何かが求めていたんでしょうかね。 但是,從飯們收到的Message、從大家那傳來的話, 能將那些(不安跟恐懼)想法給吹散,讓心情變得非常輕鬆。 在我不知道的地方,自己默默地在渴求這些話吧。 「お疲れ様 」 「よく頑張った 」 自分では外せなかった、大きな鎖が一気に外れたような気がしました。 「辛苦了」「非常努力了阿」 自己沒辦法解開的巨大枷鎖彷彿瞬間解開了。 自分自身にこんな事は今後もしたくないけど 今回だけは、「よくやった 」って言っていいですか? 自己今後不想再做這樣的事情了, 但是就這一次,可以對我說「做得很好」嗎? このブログを読んでる時だけでいいです 少し、甘えさせてください。 只在讀這篇Blog時也好, 請讓我稍稍的撒個嬌吧。 それだけで、私としては楽になるような気がするんです。 だから、私は、皆さんがご想像されているよりも、マイナスではありません。むしろプ ラスです( ¨ˇ) 僅僅如此,對我來說心情就能變得愉快起來。 所以阿,我並沒有大家想像的那麼消沉噢。不如說我還蠻積極的呢。( ¨ˇ) けやき坂46の1stアルバム「走り出す瞬間 」の時に、ずっと背中を見てきて、 すごく大好きで、いつしか憧れの存在になってて 今回は後ろじゃなくて、隣でパフォーマンスができるのが、私は嬉しいんです…! (美玲桑)平假櫸坂46第一張專輯「起跑的瞬間」的時侯,就是一直看見的身影、 非常喜歡、不知不覺變成了憧憬的存在, 這次不是在後面,而是在身邊一起表演,我非常的開心...! 1番初めに「お疲れ様、よく頑張ったよ 」って言ってくださいました。 あの、暖かみのある優しい声で。 本当におめでとうございます。いつも支えていただいてた分、今度は、私が支えたいで す。 もっと仲良くなれるチャンスかも…! 是最早來跟我說「辛苦了,非常努力了唷」的,那種,暖呼呼又溫柔的聲音跟我說。 真的非常恭喜妳。連同一直以來妳支持著我的那份,這次換我來支持妳。 也是能夠變得更加要好的機會...! ひとつの大きな鎖が私を自由にし、新しい景色を見せてくれる 今までとは違う「なにか 」が、自分を成長させてくれるんじゃないかって期待していま す。 解開這一個巨大的枷鎖後自己變得自由了、可以去看見新的景色了, 至今為止不同的「事物」,能讓自己成長嗎非常期待著。 不安はあります。 この事を、自分がどう言われるのか。 怖いものは怖い。 也有不安的事情, (從Center位換下來)這件事情,自己會被怎麼評價的呢。 恐怖的事情還是讓人害怕阿。 でも、日向坂なら大丈夫。 おひさまが応援してくださってるから大丈夫。 皆が味方なんだもん。 但是,因為是日向坂所以沒問題的。 有太陽公公應援著所以沒問題的。 大家都是我們的夥伴阿。 小坂はまだまだ頑張ります。 次いつ来るか分からないけど、またいつか、挑戦できる時が来るならば、その時は今ま で以上に逞しい姿を見せたい。 もっと強くなれるように頑張ります。 小坂還會繼續的努力, 雖然下次不知道甚麼時候了,或許有一天,挑戰的時刻來臨時, 希望自己能展現比現在更加堅強的自己。會努力變得更加強大。 ここが小坂の第1章の終幕だとするならば 新たなる物語、第2章の幕開けだ これからも、小坂菜緒の応援をよろしくお願いします。 如果說這是小坂第1章閉幕的話, 那嶄新的故事,第2章已經拉開序幕了, 從現在開始,還請大家為小坂菜緒應援噢。 「アザトカワイイ 」 タイトルを見ての通り、すごく気になるでしょ。 本当に可愛い曲です。まさに"アザトカワイイ"って感じ( ¨ˇ) 日向坂46の初のアルバム。メンバー心を一つに、一丸となって、頑張ります。 「心機小可愛」 正如標題所寫的,非常在意是吧。 真的是一首非常可愛的曲子,確實是「心機小可愛」的感覺( ¨ˇ) 日向坂46的首張專輯,成員們會團結一心的加油的。 日向坂46 1stアルバム どうぞ宜しくお願い致します。 日向坂46 1st專輯, 還請多多指教了。 長々と書いてしまいすみません。 そして、気分を悪くされた方がいらっしゃいましたら、ごめんなさい。 對不起寫了那麼長, 然後,如果這篇有讓你覺得不舒服的地方,非常抱歉。 どこまで書いたらいいか分からなくて、頭に出てきたことをつらつらと書いてしまいま したが、大丈夫だったかな。 でも、今、ここでしか書けないと思って、書かせていただきました。 我也不知道要寫到多長為止,只是把頭腦中想到的仔仔細細地寫下來,應該沒關係吧。 但是,覺得只有現在、在這裡才能寫出來的,就全部寫下來了。 さぁ、気持ちも切りかえて! 元気にハッピーオーラをお届けするぞーー あ、"アザトカワイイ"ところも、忘れずに…♪笑 那麼,就讓我們轉換一下心情吧! 我會元氣的將Happy Aura傳遞出去噢ーー 阿,「心機小可愛」也別忘了噢...♪笑 読んでいただきありがとうございます 小坂菜緒^._.^ 感謝您閱讀到這裡 小坂菜緒^._.^ #147 「涙 」 「淚水」 分からないけど、何故か突然流れてくる。 苦しいわけでも辛いわけでも無い。 ただただ溢れてくるその「涙 」は、「現在 」を表しているような気がする。 不知道為什麼,突然的就流下淚來。 既不是難過也不是痛苦。 只是現在奪眶而出的「淚水」,代表著「現在」吧。 「涙 」は嘘をつかない、正直者。 「淚水」是不會說謊的,是最誠實的。 嬉しい時に「涙 」はでる。 それは相手にも伝わる。 開心時候會有「淚水」。 會將喜悅傳達給對方。 悲しい時も「涙 」はでる。 それは相手にも伝わる。 難過時也會有「淚水」。 也會將悲傷傳達給對方。 けれど、時にはその「涙 」は相手も自分も苦しめてしまう事がある。 正直者だが、正直すぎるが故に、繊細だ。 但是,有時候這個「淚水」會讓對方跟自己都感到痛苦。 它非常的誠實,因為太過誠實了,所以細膩。 特に深い意味は無いけれど 言葉にできないことは、全て感情任せって思っている、小坂の個人的見解です( ¨ˇ) 沒有甚麼特別深沉的含意, 只是語言沒有辦法表現的,全部交由感情去表達,這只是小坂我個人的想法。( ¨ˇ) 涙を流せる人は、感情が豊かなんだと思っている。 喜怒哀楽 流著眼淚的人,都是感情豐富的人阿。 喜怒哀樂都是。 涙を流していることは、悪いことじゃない それを否定する必要は無い。 泣きたい時は泣けばいいさ。 流淚並不是什麼不好的事情, 沒有必要去否定它, 想哭的時候就哭出來吧。 https://i.imgur.com/FS6Ipyd.jpg
誰しも決して強くない 沒有誰是絕對堅強的 (GReeeeN-刹那) --------------------------------------------------------------- 作為二期生的後輩、又是年紀比較小的成員, 從改名日向坂後就一直擔任著Center的這個重要的位置,承擔不少壓力 怎麼說,記得當初一單出來的時候,有些飯們也有些質疑的聲音, 但我想經過這一年半來,大家對於小坂都有自己的評價了 期待第二章的小坂囉~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.231.92.55 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Hinatazaka46/M.1597216335.A.A4F.html ※ 編輯: sc429 (36.231.92.55 臺灣), 08/12/2020 15:21:31

08/12 15:18, 3年前 , 1F
日向坂なら大丈夫
08/12 15:18, 1F

08/12 15:19, 3年前 , 2F
感謝翻譯
08/12 15:19, 2F

08/12 15:19, 3年前 , 3F
辛苦小坂了 連四單C做得很好唷
08/12 15:19, 3F

08/12 15:23, 3年前 , 4F
小坂真棒b 一直以來辛苦了
08/12 15:23, 4F

08/12 15:24, 3年前 , 5F
感謝翻譯,小坂真的做的很好,沒什麼可以挑剔了
08/12 15:24, 5F

08/12 15:24, 3年前 , 6F
辛苦了,休息一下再出發
08/12 15:24, 6F

08/12 15:25, 3年前 , 7F
期待小坂第二章嶄新的一面
08/12 15:25, 7F

08/12 15:27, 3年前 , 8F
感謝翻譯,扛連四單C真的壓力很大,真的辛苦了!
08/12 15:27, 8F

08/12 15:39, 3年前 , 9F
加油
08/12 15:39, 9F

08/12 15:48, 3年前 , 10F
沒關係,我們都知道妳是二期生一の甘えん坊w
08/12 15:48, 10F

08/12 15:53, 3年前 , 11F
小坂妳很棒喔:D
08/12 15:53, 11F

08/12 15:58, 3年前 , 12F
推!放鬆是好事 連4c的壓力很可怕
08/12 15:58, 12F

08/12 16:00, 3年前 , 13F
推!!
08/12 16:00, 13F

08/12 16:07, 3年前 , 14F
小坂做得很棒了,辛苦了!
08/12 16:07, 14F

08/12 16:09, 3年前 , 15F
小坂C做得很棒了!辛苦了!
08/12 16:09, 15F

08/12 16:53, 3年前 , 16F
小坂辛苦啦
08/12 16:53, 16F

08/12 16:57, 3年前 , 17F
先下來休息一下是好事 等下次再站C時 小坂魚絕對更加的
08/12 16:57, 17F

08/12 16:57, 3年前 , 18F
亮眼
08/12 16:57, 18F

08/12 17:04, 3年前 , 19F
小坂魚真的超棒,很謝謝她稱職地扛下改名出道至今的門面
08/12 17:04, 19F

08/12 17:04, 3年前 , 20F
壓力,辛苦了!
08/12 17:04, 20F

08/12 17:15, 3年前 , 21F
謝謝翻譯,能說出想撒嬌一下的小坂我想一定沒問題的XD
08/12 17:15, 21F

08/12 17:17, 3年前 , 22F
小坂辛苦了!
08/12 17:17, 22F

08/12 17:19, 3年前 , 23F
推小坂 辛苦了!
08/12 17:19, 23F

08/12 17:59, 3年前 , 24F
謝謝翻譯 小坂辛苦了!
08/12 17:59, 24F

08/12 18:18, 3年前 , 25F
小坂之後一定還會有C的單啦 她又全面存在感也很強
08/12 18:18, 25F

08/12 18:36, 3年前 , 26F
菜緒推
08/12 18:36, 26F

08/12 18:39, 3年前 , 27F
長篇加推
08/12 18:39, 27F

08/12 19:06, 3年前 , 28F
對日向坂來說小坂是完美的C 辛苦了~
08/12 19:06, 28F

08/12 19:21, 3年前 , 29F
小坂真的辛苦了,好好休息充電再出發=ˇ=/
08/12 19:21, 29F

08/12 19:28, 3年前 , 30F
小坂妳最棒了QAQ/這次專輯就小小的放鬆一下吧!
08/12 19:28, 30F

08/12 19:44, 3年前 , 31F
小坂推 能在粉絲和成員面前坦承自己的軟弱真的是太好了
08/12 19:44, 31F

08/12 19:44, 3年前 , 32F
歇口氣為了更好的明天!
08/12 19:44, 32F

08/12 21:12, 3年前 , 33F
感謝翻譯 小坂也辛苦了 先休息下再跟著大家一起衝吧!
08/12 21:12, 33F

08/12 22:44, 3年前 , 34F
謝謝翻譯 開團C的位置 扛的很棒
08/12 22:44, 34F

08/12 23:57, 3年前 , 35F
お疲れ様でした!!!
08/12 23:57, 35F

08/13 03:02, 3年前 , 36F
小坂加油
08/13 03:02, 36F

08/13 14:19, 3年前 , 37F
辛苦了,手心手背都是肉,大家都很棒
08/13 14:19, 37F

08/13 14:57, 3年前 , 38F
推,小坂做得很棒,辛苦她了!!
08/13 14:57, 38F

08/14 15:52, 3年前 , 39F
感謝翻譯 小坂辛苦了
08/14 15:52, 39F
文章代碼(AID): #1VCvPFfF (Hinatazaka46)